- American Translators Association (ATA): ATA certifies translators in specific language pairs (from or into English) through a three-hour, open book proctored exam given throughout the year in cities around the country.
- California Court Interpreters Program: This website offers a variety of resources for those interested in legal interpreting.
- National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI): This Australian organization's mission is to set and maintain high national standards in translating and interpreting to enable the existence of a pool of accredited translators and interpreters responsive to the changing needs and demography of the Australian community.
- National Center for Interpretation Testing, Research and Policy: Part of the University of Arizona, and home to the Agnese Haury Institute for Court Interpretation. Contact them via email at email@example.com.
- Washington State Court Interpreter Certification: This site explains the requirements for Washington State Court Interpreter Certification and provides resources for self-study and terminology development. You may also contact the Administrator for the Courts, P.O. Box 41170, Olympia, WA 98504-1170, or +1 (360) 753-3365 for more information.
- Washington State DSHS Language Testing and Certification (LTC): Language Testing and Certification Services (LTC) certifies medical and social services interpreters and translators.
- Interpreter & Translator Continuing Education Credits for Different Agencies (members only)
- Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI): CCHI certifies medical interpreters with the CHI credential for Spanish, Arabic, and Mandarin interpreters, and with the CoreCHI credential for interpreters of other languages.
The American Translators Association (ATA) provides helpful information about translation and interpretation and how to find the right translator and interpreter for your needs:
The ATA Compass: A periodic publication designed specifically to help buyers of translation and interpretation get the most for their money
The ATA has helped to develop nationwide standards for translation and interpretation. Browse the resources below to find more information:
T & I Training Information
- Interpreter Education Online (Language-Specific Training for Interpreters): Interpreter Education Online provides language-specific and instructor-mentored training programs for legal and healthcare interpreters. Programs vary from 2-week courses focused on specific areas of study, to 24-week college level programs encompassing the vast field of interpreting.
- Interpretrain: Interpretrain’s Consecutive Interpretation Webinars are available on-demand 24 hours a day, 7 days a week. Watch a professionally filmed and edited video of a note-taking workshop that was taught to real interpreters (class taught in English).