Full Events Calendar

This page displays on-demand and live events of special interest to translators and interpreters. Several events on this list are not organized or sponsored by NOTIS; we list them purely as a service to our community, and we do not necessarily endorse or take responsibility for the content. Want to list an event on this page? Contact us at info@notisnet.org. Thank you!

All events

    • 05/01/2023
    • 09/26/2025
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register
    NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

    Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present

    Unpacking the Evolution of Vaccination in Children: A Historical and Modern Perspective

    Presented by Sara Greenlee, MA CT


    NOTE:
    This is a pre-recorded workshop reformatted into on-demand.


    What is it about?
    Vaccines are the newest hot topic across the world. If you have worked in pediatric medicine though, you are already very familiar with them. But do we really know everything we’d like to about pediatric vaccines and the diseases that they prevent? If you’re curious about the science behind different types of vaccines or the systemic damage one tiny pathogen can cause, then this is the workshop for you. We will dive deep into the diseases targeted by the CDC’s pediatric vaccination schedule and the vaccines that are making them history.

    Learning Objectives: 

    • Understand the vaccine schedule recommended by the CDC for pediatric patients
    • Understand the different types of vaccines currently recommended for children in the US and the science behind their development
    • Learn about disease pathology of vaccine-preventable pediatric illnesses
    • Practice targeted skills necessary for interpreting the vaccine schedule and vaccine information
    • Become familiar with diseases discussed in well child and vaccine appointments


    Cost?
     
    $60 NOTIS members, $85 Non-members  (Click to Join NOTIS)

    Registration? 
    Via the webAfter registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, presentation slides and instructions on how to receive a certificate of attendance.

    1. Watch the recording (4 hours)
    2. Make a note of the two attendance codes from the recording
    3. Email the attendance codes to NOTIS 
    4. Receive a certificate of attendance within a week


    Continuing Education credits

      Approved Credits 
    Washington State DSHS 4 general credits (Approval number: 681)
    Washington State AOC 4 performance credits
    Oregon Judicial Department 4 general credits 
    ATA 4 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
    CCHI 4 credits (program ID: 9790)
    IMIA/NBCMI 0.4 credits (Education Registry ID 22-1036)


    NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
    NOTIS does not warrant the replacement of lost certificates.



     Who is teaching?

    Sara Greenlee, MA, CT is a medical translator and interpreter who works both in-house and as a freelancer. She is an ATA certified translator (Spanish > English) and a CCHI certified interpreter (CHI™-Spanish). She also holds a master’s degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Her career in medical interpretation began at Stanford Children’s Hospital in California and continued at Strong Memorial Hospital and its pediatric counterpart, Golisano Children’s Hospital, in New York. She currently works at Children’s Hospital of Orange County in Southern California.

    On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

    Questions?

     

    • 05/01/2023
    • 11/22/2025
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register

    NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

    Interpreting for Infant & Pregnancy Loss
    Presented by Marisa Rueda 

    This is a recorded workshop formatted into an on-demand workshop.


    What is it about?
    Pregnancy is 
    often associated with new life. However, not all pregnancies result in the birth of a healthy child. Obstetric care accounts for a large volume of medical encounters requiring an interpreter. While routine obstetric visits may be predictable and short, medical interpreters need to be prepared to interpret for LEP patients who experience pregnancy complications and loss.

    During this session, you will learn about common causes, terminology, and standard care for infant and pregnancy loss. Additionally, you will hear stories about women who have first-hand experiences with this tragic loss of life. Their stories will provide insight on the emotional, physical, and psychological toll of experiencing this type of loss.

    Coming away from this session you will not only be more intellectually prepared, but also better equipped mentally and emotionally to interpret for patients in these encounters. You will also learn why professional interpreting services can significantly improve outcomes for LEP patients and family members in such situations. 

    Learning Objectives

    1. Identify common causes of pregnancy loss and treatment in the early, middle, and late stages of pregnancy. 
    2. Learn about standard care for patients who experience pregnancy loss during the first, second, and third trimesters. 
    3. Recognize the emotional, psychological, and physical challenges specific to pregnancy and infant loss.  
    4. Understand the role of good communication in reducing the risk of emotional and psychological pathologies after pregnancy loss. 
    5. Reflect on and/or discuss how interpreting for these losses affects medical interpreters. 


    Cost? 
    $49 NOTIS members, $79 non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration?
    Via the web. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. A video link and a download button for presentation slides are on the registration confirmation.

    1. Watch the recording. (3.5 hours)
    2. Make a note of the two attendance codes from the recording. 
    3. Email the attendance codes to NOTIS 
    4. Receive a certificate of attendance within a week


    Continuing Education credits

      Credits Requested  Approval Status 
    Washington State DSHS 3.5 general

    Approved

    (Approval number: 686)

    Washington State AOC 3.5 performance Approved
    Oregon Judicial Department 3 general Approved
    ATA 3 self-study hours You may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.
    CCHI 3.5 (ID: 09944) Approved
    IMIA/NBCMI 0.35 (ID:22-1299) Approved


    NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
    NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


    Who is teaching?
     
    Marisa Rueda
    Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters.  

    Refunds? 
    On-demand workshops are n
    onrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

    Questions? Email the NOTIS office manager


    • 06/26/2023
    • 06/21/2026
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register

    NOTIS’ Community Interpreters Division presents

    A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding

    Presented by Sara Greenlee MA CT,
    Megan Greenlee RD, CDN

    This is a recorded workshop formatted into an on-demand workshop. 


    What is it about? 

    Tube feeding is an intervention used in almost every area of medicine: neonatology, pediatrics, geriatrics, obstetrics, surgery, behavioral health, and many more. Come learn from an Advanced Nutritional Support Dietician which patients are candidates for feeding tubes and why. In this webshop, we will cover the types of tubes that can be offered, what goes in them, and how patients and caregivers are taught to care for them. Live exercises will work on interpretation skills and vocabulary building so that you will never have to ask what a “tubbie” is or how decanting works. Our expert will walk you through every step and have you feeling like a pro in no time! 

    Goals of the webshop

    • Become familiar with the different types of feeding tubes, the process of placing each type of feeding tube, the basics of feeding tube care, common formulas/formula types, and expected follow up
    • Recognize vocabulary and concepts related to feeding tubes and situate them in context
    • Improve interpretation-related skills that will be used in encounters involving feeding tubes
    • Build a glossary to help prepare for sessions or translations involving feeding tubes

    Cost? 

    $49 NOTIS members, $79 Non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration?Online. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

    Registration confirmation will include video link, quiz link, presentation slides and instructions on how to receive a certificate of attendance. This workshop will be offered through June 21st, 2026.

    Steps on how to receive your certificate:

    1. Watch the recording (3.5 hours).
    2. Answer the quiz. 
    3. Receive a certificate of attendance within five business days.

    You can pause and resume the video anytime as needed.

    You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded. Answer a total of 30 questions in six places in this video. A passing score is 72 points or above. You can retake quiz as many as need.


    CE credits? 

       Approved Credits 
    Washington State DSHS  3.5 general credits (Approval number: 716)
    Washington State AOC  3.5 performance credits
    Oregon Judicial Department  3 general credits 
    ATA  3 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
    CCHI  3.5 credits (program ID: 09716)
     IMIA/NBCMI  0.35 approved (ID: 23-1147)

    NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


    Who is teaching? Sara Greenlee, MA, CT is a medical translator and interpreter who works both in-house and as a freelancer. She is an ATA certified translator (Spanish > English) and a CCHI certified interpreter (CHI™-Spanish). She also holds a master’s degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Her career in medical interpretation began at Stanford Children’s Hospital in California and continued at Strong Memorial Hospital and its pediatric counterpart, Golisano Children’s Hospital, in New York. She currently works at Children’s Hospital of Orange County in Southern California.

    Megan Greenlee RD, CDN joined the URMC Golisano Children’s Hospital medical team in 2019 and she is a part of the department of Pediatric Gastroenterology, Nutrition and Hepatology. She started her career at one end of the nutrition spectrum as a pastry chef and graduated with an Associate’s of Applied Science from Paul Smith’s College. She then transferred to the Rochester Institute of Technology (RIT) as she became fascinated with the science behind food. She graduated from RIT with a Bachelor’s of Science in Nutrition Management and completed her dietetic internship at the West Virginia University Medical Center at Ruby Memorial Hospital in 2016. She then returned to Rochester, NY and worked as a long term care and neurobehavioral dietitian as well as a pediatric outpatient dietitian for Rochester Regional Health. After 3 years with RRH, she jumped at the opportunity to join the Pediatric Advanced Nutrition Support clinic at Golisano Children’s Hospital and have fallen in love with pediatric medicine.    

     


    Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

    Questions about registration? 

    Email to info@notisnet.org


    • 06/27/2023
    • 06/21/2026
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register

    NOTIS’ Community Interpreters Division presents

    Interpreting for Well Visits

    Presented by Eliana Lobo

    Are you new to healthcare interpreting?
    Are you a conference, 
    social services or court interpreter who is interested in taking healthcare assignments?

    If so, this is the workshop for you!


    What is it about? This webshop is a two-hour workshop, covering interpreting for check-ups and well visits in the following areas of specialization: Adult Medicine and Pediatrics, often referred to as Family Medicine, and the Dental Clinic.  Topics one can expect to cover in each clinic; how to prepare in advance (terminology and concepts related to development, metrics and measurements); proper protocols before, during and after the examination will be reviewed. Resources, recommendations and best practices for interpreting in these settings will be shared. 

    Standards of Practice related to sight translation and assisting patients with forms will be looked at carefully. You will learn about a tool for quickly assessing sight translation requests (that is, weeding out requests that are appropriate from those that are not, along with practical suggestions for handling these requests. Best practice recommendations for navigating privacy issues when assisting patients with paperwork will be shared, as well as how to handle the entering of personal information on forms. The importance of the Pre-Session will be reviewed.

    Most of this presentation is devoted into delving into what distinguishes annual check-ups for both men vs women, adult vs an infant or child, and for dental appointments. What one can expect will take place during these types of well visits will be explained. With the changes brought about by the implementation of Section 1557, more and more dental practices are scheduling interpreters for their patients. A review of practices for preventative (annual check-ups) and corrective (orthodontia) dental care will be reviewed.

    This session also covers best practice for assisting patients with intake and return visit paperwork, and NCIHC recommendations for what qualifies for sight translation, and what types of documents need to be professionally translated.
    There will be practice delivering a brief, yet complete pre-session, and how to ask for repetitions and clarifications in a professional manner. Methods (formulas) and phone apps for converting from imperial to metric measures will be shared. Mathematical concepts such as median, mean, average, percentage and percentile, will be discussed in order to help attendees grasp the concepts clearly, so as to find equivalents for their language pair.
    Free links to reputable resources for glossaries, terminology, patient education material and standards of practice will be provided.

    This is a recorded workshop reformatted into an on-demand format.

    Cost? $30 NOTIS members, $50 Non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration? Via the web. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. This workshop will be offered through June 21st, 2026.

    A video link, a quiz link, and download buttons for handouts and presentation slides are included on the registration confirmation.

    Steps on how to receive your certificate:

    1. Watch the recording. (2 hours)
    2. Answer the quiz. 
    3. Receive a certificate of attendance within five business days.

    You can pause and resume the video anytime as needed.

    You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded. Answer a total of 25 questions in 3 places in this video. A passing score is 80 points or above. You can retake quiz as many as need.


    CE credits? 

       Approved Credits 
     Washington State DSHS  2 general credits (Approval number: 710)
     Washington State AOC  2 performance credits
     ATA  2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event as well. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
     CCHI  2 credits (ID: 0979)
     IMIA/NBCMI  0.2 credits (ID: 21-1225)

    NOTS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


    Who is teaching? Eliana Lobo is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.
      


    Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

      Questions about registration? Email to NOTIS


      • 10/23/2023
      • 10/16/2026
      • Online. Watch the recording and earn CEUs
      Register

      NOTIS’ Community Interpreters Division presents

      What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter

      Presented by Eliana Lobo

      This is a pre-recorded workshop reformatted into on-demand.

      What is it about?

      This workshop looks at best practices for remote interpreting from home. Increasingly, during the pandemic, many onsite interpreters have made this shift as independent contractors. Telehealth is booming, and despite the easy commute when one works from home, assignments have gotten tougher, as remote interpreting requests have grown in scope and increasingly are scheduled for complex encounters, during this pandemic.

      Guidelines for choosing equipment, workstation set-up and connectivity requirements, observing HIPAA, and managing clients during the session are shared. We’ll look at how to:  enhance one’s remote persona, and utilize scripts to enforce best practice (pre-session, confidentiality, transparency and managing the flow). Local and Federal law governing call center employment practices will be examined. Links will be shared for materials and exercises to assist interpreters with skills assessment and enhancement. 

      Learning Objectives:
      1) Understand how to triage requests to the appropriate modality
      2) Know how to configure your home or call center workstation for best user experience
      3) Understand the importance of continually self-assessing one’s interpreting skills; knowing where to find training materials to develop and improve that skillset

      Cost?$30 NOTIS members, $50 Non-members (Click to Join NOTIS)

      Registration?After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of attendance.

      1. Watch the recording (2 hours).
      2. Take a 25-question quiz
      3. Receive a certificate of attendance within five business days.

      A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEs to be awarded.

      CE credits? 

         Credits   
      Washington State DSHS  2 general (Approval #724)  
      Washington State AOC  2 performance 
      Oregon Judicial Department  2 general
      ATA  2 self-study hours 2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
      CCHI  2 instructional hours  (CEAP ID #9482)  
      IMIA/NBCMI  0.2 CEU (23-1209)

      NOTS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


      Who is teaching?Eliana Lobo is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.  


      Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

        Questions? Email NOTIS

        • 11/10/2023
        • 12/31/2024
        • Online. Watch the recording and earn CEUs
        Register

         The NOTIS Legal Division presents

        DUI 101 - From Plea Forms to Sentencing Grids: Mastering DUI Court Interpreting

        Presented by Raymond Ejarque, ATTORNEY at LAW

        This is a recorded workshop formatted into an on-demand workshop.

        What is it about?
        In this course, we will explore the court proceedings that certified interpreters are likely to encounter in their work. We will cover a range of topics, including the basics of court interpreting, the role of the interpreter in court proceedings, and the types of cases that interpreters may be called upon to interpret. We will also delve into more specific areas of court interpreting, such as plea forms, DUI sentencing grids, and sentence recommendation forms. Throughout the course, we will provide practical guidance on how to approach these various aspects of court interpreting, and will highlight key considerations and best practices for interpreters working in this context. By the end of the course, participants will have a deeper understanding of the court interpreting process, and will be better equipped to provide high-quality interpretation services in this setting.

        Learning objectives:

        • Understanding of what constitutes DUI and lesser included crimes
        • Terminology
        • The process of a DUI case from start to end 


        Cost? 

        $20 NOTIS members, 
        $30 Non-members,  (Click to Join NOTIS)

        Registration? 
        Online only. After registering, you will receive an email confirmation.  Registration confirmation will include a video link, handouts, and instructions on how to receive a certificate of attendance. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

        1. Watch the recording (2 hours)
        2. Make a note of the two attendance codes from the recording
        3. Email the attendance codes to NOTIS 
        4. Receive a certificate of attendance within five business days
           Credits  Approval Status 
         WA AOC (Washington State Administrative Office of the Courts)  2 performance  Approved
         OJD (Oregon Judicial Department)  2 general   Approved

        Note: CEU is not requested from DSHS. 
        NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.

        Handouts: 

        • Statement of Defendant on Plea of Guilty
        • Court DUI Sentencing Grid 
        • Court DUI Sentencing Grid (Spanish)


        Who is teaching? Raymond Ejarque has practiced law since his admission to the Washington State Bar in June of 1994. He started his career in public interest law helping migrant farm workers and indigents in Texas and Washington State.  Later he worked in Criminal defense as a public defender in Seattle for many years. As a Public Defender Mr. Ejarque gained invaluable trial and courtroom experience. He learned early how to take tough cases to a jury and how to form persuasive arguments to convince judges and juries to look at his clients story in a new light. In 2006 Mr. Ejarque formed his own Criminal and Criminal Defense Firm with a mission to provide high quality defense to people at affordable and reasonable fees.

        Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

        Questions?

         


        • 12/08/2023
        • 12/31/2024
        • Online
        Register

        Northwest Literary Translators Group presents

        Self-Editing for Literary Translation

        Presented by Mia Spangenberg and Kay Heikkinen

        NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted into on-demand.

        The Northwest Literary Translators welcome you to an online seminar about literary translators' favorite methods for editing their own work. From reading out loud to changing the color of the font, we all have strategies and tricks for forcing ourselves to see (and hear!) our text in a new light. But are there specific areas or types of text that present extra pitfalls when editing? Is there a perfect time of day for dealing with revisions? How many drafts is too many? Come to hear your colleagues' collected wisdom and share your best tips with us.

        This event will be organized into two parts. Part 1 will be brief presentations by members who have a specific set of techniques to share or demonstrate. Part 2 will be devoted to discussion and brainstorming. 

        Cost?
        Free for
         NOTIS members, $5 Non-members (Click to Join NOTIS)

        Registration?
        After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link.

        CEUs? 
        Please note that no continuing education credits will be awarded.

        Presenters: 

        Mia Spangenberg translates from Finnish, Swedish, and German into English. Her translations include works by acclaimed artists such as Finlandia-prize winning author Pirkko Saisio and children’s book author and illustrator Marika Maijala. She holds a Ph.D. in Scandinavian studies from the University of Washington, Seattle, where she resides with her family. You can find her on her website: https://www.miaspangenberg.com/


        Kay Heikkinen is a translator and academic who holds a PhD from Harvard University. She was previously Ibn Rushd Lecturer of Arabic at the University of Chicago. Among other books, she has translated Naguib Mahfouz’s In the Time of Love, Radwa Ashour’s The Woman From Tantoura, and Huzama Habayeb's Velvet, for which she was awarded the 2020 Saif-Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation. She lives in Seattle, Washington.


        NOTE: On-Demand workshops are nonrefundable.

        Questions?
        Email
        NOTIS

        • 01/05/2024
        • 12/27/2026
        • Online. Watch the recording and earn CEUs
        Register

        NOTIS’ Community Interpreters Division presents

        Interpreting for Psychosocial Evaluations

        Presented by Robin Ragan

        This is a pre-recorded workshop reformatted into on-demand.

        What is it about?

        Get familiar with the who, what, where, and why of a psychosocial evaluation from the context of nursing, social work, criminal and immigration law. Learn about the ways a psychosocial evaluation is different from mental health therapy. We will also cover the unique features of this type of evaluation so that the interpreter can anticipate the format and flow, ranging from syntax to emotionally charged content. Find out what skills you need for this type of interpretation and what you can do to improve those skills.  We will also practice with a mock script! 

        Learning Goals:

        • Describe the purpose of a  Psychosocial Evaluation in various contexts

        • Anticipate the format and flow of a psychosocial evaluation

        • Describe challenges interpreting for these sessions

        • Name coping strategies for the interpreter

        • Know how to get involved

        Cost?$30 NOTIS members, $50 Non-members (Click to Join NOTIS)

        Registration?After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of attendance.

        1. Watch the recording (2 hours).
        2. Take a 24-question quiz
        3. Receive a certificate of attendance within five business days.

        A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEs to be awarded.

        CE credits? 

           Credits  Approval Status 
        Washington State DSHS  2 general   Approved (#732)
        Washington State AOC  2 performance   Approved
        Oregon Judicial Department  2 general Approved 
        ATA  2 self-study hours 2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
        CCHI  2 instructional hours  Approved (CEAP ID #10321)
        IMIA/NBCMI  0.2 CEU Approved (Registry ID: 23-1027)
         CIMCE  2 hours  Approved (CIMCE#L7194)

        NOTS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


        Who is teaching?Robin Ragan is a professor of Spanish at Knox College in Illinois, teaching in a translation and interpreter training program designed by her. She earned her CMI-Spanish since 2016, and is a Illinois state court interpreter as well. In 2020 she earned the Global Engagement Initiative Award from the American Council on Teachers of Foreign Languages Global for her translation and interpreting program at Knox, and a Humanities Innovation Grant from the Modern Languages Association to support new coursework on “Interpreting for Crisis Contexts in Immigration”. Robin is also a collaborator with Americans Against Language Barriers where she trains future medical interpreters and frequently teaches units on Modes, Roles, Ethics and Vicarious Trauma. She interprets for psychosocial evaluations on a weekly basis through her work with immigrant populations and asylum seekers.


        Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

          Questions? Email NOTIS

          • 01/24/2024
          • 07/20/2024
          • Online. Watch the recording and earn CEU
          Register

          NOTIS’ Translation Division presents

          The Importance of Biblical References for Translators and Interpreters
          Presented by: Dmitry Buzadzhi


          What is it about? The Bible is a seminal text in the Christian culture, whose language, concepts, and imagery are inextricably woven into the fabric of many modern languages, including English and Russian. Biblical quotes and allusions are frequent in a wide variety of non-religious texts ranging from fiction to journalism and political speeches. What makes this situation more challenging for translators and interpreters is that biblical references may work differently in different languages, and rendering one with its direct biblical counterpart in the target language is not always the best strategy. The speaker will talk about some of the most prominent biblical quotations in English and discuss related translation asymmetries and strategies in English-Russian translation and interpretation. Presented in English. 

          This is a recorded workshop reformatted into an on-demand workshop.

          Cost? $10 NOTIS members, $15 Non-members (Click to Join NOTIS)

          Registration? After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link. Available through July 20, 2024.


          Credits? 1 self-study hour may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)

          (Note: Not approved by DSHS, AOC, OJD, CCHI, NBCMI)

          Certificate? Email info@notisnet.org to request a certificate after watching the recording.


          Who is teaching?  Dmitry Buzadzhi is a graduate of Moscow State Linguistic University (Russia), a freelance translator and interpreter, and a T/I professor . He has a PhD in Linguistics and Translation Studies and has published extensively on theoretical and practical issues of T/I and T/I training. He is a member of the editorial board of Mosty, Russia’s leading quarterly dedicated to T/I matters. He is a professor at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, where he teaches simultaneous and consecutive interpretation between English and Russian.


          Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

          Questions? Email NOTIS


          • 02/29/2024
          • 02/17/2025
          • Online. Watch the recording and earn CEUs
          Register
          The NOTIS Legal Division presents


          Criminal Motions 101
          Washington State General Criminal Procedure and Motions Practice for Interpreters
          Presented by Gabriel I. Banfi, Attorney at Law

          This is a recorded workshop formatted into an on-demand workshop.

          What is this about? 
          Please join us to review general criminal procedure for the Superior Courts and for the Courts of Limited Jurisdiction in the State of Washington. Discussion will emphasize the scope, purpose, and construction of Arraignments, Pre-Trial Conferences, Omnibus Hearings, Motions Hearings, Bench and Jury Trials, and Sentencings. The topics will focus on basic understanding for Interpreters and how they may improve their role as an important part of the judicial process.

          In addition, this webinar will discuss the general background of Motions practice in the Criminal Justice system and how pre-trial Motions do affect how a case is presented to the Court and a Jury. Emphasis will be placed on typical Motions raised during a Criminal Trial such as the 3.5 Motion to Suppress Statements made by a defendant and 3.6 Motion to Suppress physical evidence raised in a criminal proceeding.

          Handouts: A syllabus and two sample trial documents.


          Cost? 
          $20 NOTIS members, 
          $30 Non-members,  (Click to Join NOTIS)

          Registration? 
          Online only. After registering, you will receive an email confirmation.  Registration confirmation will include a video link, handouts, and instructions on how to receive a certificate of attendance. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

          1. Watch the recording (2 hours)
          2. Make a note of the two attendance codes from the recording
          3. Email the attendance codes to NOTIS (info@notisnet.org)
          4. Receive a certificate of attendance within five business days
          Continuing Education Credits
             Approved credits 
           WA State AOC (Administrative of courts)  2 performance
           OJD (Oregon Judicial Department)  2 general

          Note: CEU is not requested from DSHS. 
          NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


          Who is teaching? Gabriel I. Banfi has over 28 years of experience as an attorney helping many people from all walks of life. He has helped defendants in high profile nationally known cases as well as low-level local misdemeanors and everything in between. Gabriel sees the person behind the charges as an individual with rights and approaches their situation with the compassion and dignity that they deserve. Fluent in both written and spoken Spanish.

          Notable Cases 

          • State v. Mary K. Letourneau, King County Superior Court, 1997

          • State v. Alvin Willis, King County Superior Court, Second Strike Sex Case, 2000

          • In re Inquest of Nelson Martinez Mendez, Bellevue Police Shooting, August 2001

          • Mohammed Sakhi V. Janet Reno, 9' Circuit Court of Appeals, Asylum and Withholding of Deportation (Argued before 9h' Circuit Court of Appeals)

          • State v Victor Torres Zuniga, Snohomish County Superior Court, Murder in the First Degree- 2023-2024

          Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

          Questions?

           


          • 04/11/2024
          • 04/03/2025
          • Online. Watch the recording and earn CEU
          Register

          NOTIS’ Translation Division presents

          Terminology Management for Language Specialists

          Presented by: Irina Spinosa


          Course description: Learn about the role of terminology management in today’s language industry. Get familiar with important rules of glossary building and maintaining. Explore some efficient ways of terminology work for translators and interpreters.

          Workshop syllabus: 

          1. Defining a term
          2. Terminology extraction, documenting, maintaining
          3. Glossary creation
          4. Terminology management
          5. Terminology Management Systems at work
          6. Terminology Management Tools

          This is a recorded workshop reformatted into an on-demand workshop.

          Cost: $10 NOTIS members, $15 Non-members (Click to Join NOTIS)

          Registration: After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link. Available through April 3, 2025.

          Credit: 1 self-study hour may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
          (Note: No CEU by DSHS, AOC, OJD, CCHI, NBCMI)

          Certificate of attendance: Email info@notisnet.org to request a certificate after watching the recording.

            

          Presenter: Irina Spinosa was born and raised in Moscow, Russia. She graduated from Moscow State Pedagogical University with an MA in Russian Language and Literature and Translation Theory. Moving to Seattle in 2000, Irina continued teaching Russian and working as a freelance translator. In 2002 she completed a localization program at UW and has worked as a localization project coordinator and manager at Glyph Language Services, Bown Global Solutions, Lionbridge and Microsoft. Irina is an English into Russian ATA certified translator. She enjoys both teaching and translating.


          Refund: On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

          Question: Email NOTIS


          • 06/04/2024
          • 06/01/2025
          • Online. Watch the recording and earn CEU
          Register

          NOTIS’ Translation Division presents

          Machine and GenAI Translation Techniques
          Presented by: Konstantin Dranch, Elena Murgolo


          What is it about?
          Artificial Intelligence can and should be used to make translators' lives easier: remove common and repetitive errors, make their work faster and possibly more fun. Please join us to explore effective ways to control AI and use it maximize gains in localization workflows.

          You will learn:

          1. What are MT and genAI: similarities and differences
          2. How to integrate MT and genAI: connect tools directly into CAT tools
          3. How to concatenate MT and genAI: use genAI to improve MT quality and post-editing proficiency

            This is a recorded workshop reformatted into an on-demand workshop.

            Cost: Free for NOTIS members, $15 Non-members (Click to Join NOTIS)

            Registration: After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link. Available through June 1, 2025.

            Credit: 1 self-study hour may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
            (Note: No CEU by DSHS, AOC, OJD, CCHI, NBCMI)

            Certificate of attendance: Email info@notisnet.org to request a certificate after watching the recording.

              


            Konstantin Dranch - Co-founder of Custom.MT: A market researcher, public speaker and industry influencer, with over a decade of expertise in the localization industry and machine translation. Since 2012, he has delivered annual reports and insights into European markets. With a background as a business journalist and strategist for a language technology firm, Konstantin now spearheads comprehensive global rankings of language services and technology providers.

            Elena Murgolo - Localization Consultant: A language expert and tech enthusiast with a passion for martial arts. She started as a conference interpreter, mastering English and German, then transitioned into technical translation. Elena excelled in Language Technology, managing CAT tools and MT. In academia, she’s published papers and presented at conferences. At Custom MT, she’s a Localization Consultant, leading AI model training projects. Beyond work, Elena teaches judo to children, making her Custom.MT’s l10n ace with a judo twist.


            Refund: On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

            Question: Email NOTIS


            • 07/13/2024
            • 09:00 - 12:00
            • Zoom/Online
            • 2
            Register

            NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

            Interpreting in Mental Health
            Presented by Yuliya Speroff

            Join our workshop to equip interpreters with the essential knowledge and skills needed to navigate the complex landscape of mental health care, ensuring effective communication and support for the over 51 million U.S. adults experiencing mental health disorders.

            What is it about? 
            In the United States, over 51 million adults experience mental health disorders, emphasizing the critical role interpreters play in facilitating effective communication in mental health settings. 

            Throughout this workshop, participants will gain insights into several key areas:

            • Understanding where mental health services are provided and who delivers them, ensuring interpreters are familiar with the landscape of mental health care.

            • Learning about  common mental health disorders, common diagnostic tools and treatment options for mental health disorders, equipping interpreters with terminology and concepts necessary for accurate interpretation.

            • Identifying various encounters interpreters may face in mental health settings, from therapy sessions to psychiatric evaluations, to ensure preparedness for diverse scenarios.

            • Recognizing and addressing the unique challenges interpreters may encounter in mental health settings, such as managing emotional dynamics and navigating sensitive conversations, and interpreting when standardized tests are administered.

            • Understanding how interpreting in mental health settings differs from other contexts, and how this may affect the interpreter’s performance and practice.

            When? Saturday July 13th, 2024, 9 a.m. - 12 p.m. PT 
            Check-in at 8:50 a.m. Class from 9 am - 12 pm.

            Where? 
            The day before the webshop, you will receive an email with log-on instructions and with the handouts for the class.

            Cost? 
            $49 NOTIS members, $79 non-members (Click HERE to join NOTIS)

            NOTE: Space is limited to the first 35 registrants. 

            Requirements
            Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. To see requirements, click HERE

            Registration? 
            Via the web by July 11th. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

            This workshop will be recorded, and the recording will be available to all registered participants one month after the workshop date.

            CE credits? Credit status will be updated upon approval


            Credits Requested  Approval Status 
            Washington State DSHS 3 general Approved (#778)
            Washington State AOC 3 general Approved
            ATA 3 Approved (Category A)
            CCHI 3 instructional hours Approved (CEAP ID:10455)
            IMIA/NBCMI 0.3 Pending


            NOTE: NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
             NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.




            Who is teaching?


            Yuliya Speroff is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development.


            Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

            Refunds? 
            No refunds can be given after July 8th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact
            NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issued with the third party application, not receiving reminders, or problems with system requirements.

              Anything else?
              If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

              Questions about registration? 
              Email
               NOTIS

              • 07/24/2024
              • 07/31/2024
              • 2 sessions
              • Online


              Translation Quality Assurance: Reviewing, Editing And Proofreading

              Summer 2024

              • When : Wednesday, Jul 24 to Jul 31 ; 7:00 pm to 9:00 pm
              • Location : Online , Zoom WA
              • Fee : $89

              Class Overview

              What do translation reviewers do to deliver a desired level of quality in translation services? In this class, explore the fasincating translation review process.

              Learn about the key steps in translation review workflow, including editing, proofreading and localization. Explore localization and how to translate something to a particular country or region. Discover the technologies used in the translation industry and how these technologies are used most efficiently.

              Find out about the differences between reviewing, editing and proofreading and practice using your language skills to edit translations. 

              This class is designed for people who would like to work as a translator, localizer or reviewer in the near future and/or who would like to obtain up-to-date hands-on knowledge and skills in these fields. Bilingual skills and prior work as a translator are recommended, but not required. Any two language pairs are welcome.

              This class is part of our Tranlsation and Interpretation Certificate Program.

                LEARN MORE

                *This event is not organized or sponsored by NOTIS.

                • 07/29/2024
                • 08/02/2024
                • 5 sessions
                • Online

                Professional Interpreter Sneak Peek

                Summer 2024

                • When : Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday Jul 29 to Aug 02 ; 6:00 pm to 7:00 pm
                • Location : Online , Zoom WA
                • Fee : $89

                Class Overview

                Have you ever wondered what background you need to be a professional interpreter, how an interpreter prepares for an assignment, or what happens when an interpreter doesn't know a word? Meet one of the most sought-after interpreters in WA and get a sneak peek of the profession! This five-week class is designed for anyone who is interested in becoming a professional interpreter. Learn what professional interpreters do, what the most common fields of interpreting are, and what functions professional interpreters fulfill. Each session covers different topics, and different types of interpreting, that will give you a complete view of the profession. Learn effective and strategic ways of studying another language in order to become a professional interpreter. No previous knowledge or experience of interpreting is required. Bilingual skills are not required for this workshop. For students 16 years old or older. Students who are 16 or 17 years old must submit the required Underage Student Release Form when registering. 

                Learning Outcomes

                Upon successful completion, students will obtain:

                • a complete view of the interpreting profession
                • the knowledge of the requirements for professional interpreters
                • an understanding of various types of interpreting that professionals do
                • the knowledge of various resources to polish off their second language skills

                Who Should Take This Class?

                • Anyone who is interested in becoming a professional interpreter and wants to learn more about the interpreting profession.
                • For students 16 years old or older. Students who are 16 or 17 years old must submit the required Underage Student Release Form when registering. 
                Register

                *This event is not organized or sponsored by NOTIS.

                • 08/03/2024
                • 09:00 - 13:00
                • Lincoln Park (Shelter #4) , Seattle WA
                • 59
                Register

                NOTIS Summer Brunch Potluck

                Saturday, August 3rd
                9:00 a.m. to 1:00 p.m.

                We’re excited to announce our 2024 picnic and potluck! 

                Location:  Lincoln Park (Shelter #4)
                Address:  8011 Fauntleroy Way SW, Seattle, WA 98136
                W
                ant to carpool?  Visit our Caroster page* to arrange a trip!

                * Please note that NOTIS is not actively administering the Caroster page. We simply set it up to help you connect with other picnic-goers.




                Come join us for food, drinks, and fun at our annual NOTIS picnic! It's a great opportunity to catch up with colleagues and spend time with friends and family.

                Please bring a dish for the potluck. NOTIS will provide drinks and snacks. And feel free to bring your guitar, ukulele, or any other fun activity you'd like to share!

                Enter the cooking contest by bringing your favorite home-made condiment, gravy, chutney, dressing, or otherwise scoopable accompaniment!

                Family and friends of all ages are welcome. Please RSVP if possible so we can bring enough drinks and snacks for everyone. Simply click on "Register" to RSVP. Attendance is free.
                   
                We look forward to spending a fun morning and afternoon with you! 

                • 08/10/2024
                • 08/17/2024
                • 2 sessions
                • Online
                • 27
                Register

                NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

                Interpreting for Cancer Genetics 

                Presented by Cindy Roat

                What is it about? 
                This seven-hour class prepares interpreters to provide accurate interpreting for encounters in which cancer genetics is being discussed. An interactive PowerPoint presentation interspersed with quizzes and polls is followed by exercises with English vocabulary and exercises in converting English cancer genetics sentences into a non-English language. Bilingual cancer genetics glossaries are provided in English-Spanish, English-Russian, and English-Traditional Chinese. Accredited for 6.5 credits with CCHI, 0.7 credits with IMIA, and 7 credits with DSHS.


                What is a Webshop?
                A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. 
                During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation is expected; that’s what makes it fun!

                When? 
                Two sessions: Saturday, August 10th & 17th, 2023, 9am to 12:30pm, PST. 

                To receive Continuing Education Units (CEUs), you must attend both sessions. Partial credits cannot be granted for attending only one session. Both sessions will not be recorded; therefore, you must attend both sessions to receive CEUs.

                Where? 
                Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                Cost? $105 NOTIS members, $145 non-members (Click to Join NOTIS)

                Registration?
                Via the web (before midnight on August 5th). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration will be open after March 2024.

                Space is limited to the first 30 registrants. 

                This workshop will not be recorded. 

                CE credits? 
                This Credit status will be updated upon approval.

                   Credits Requested   Approval Status 
                 Washington State DSHS (#682)  7 general  Approved
                 Washington State AOC  7 general  Approved
                 Oregon Judicial Department  6.5 general   Approved
                 ATA  7 (category A)  Approved
                 CCHI (ID: 9978)  4.5 general, 2 performance  Approved
                 IMIA/NBCMI (ID: 22-1221)  0.7  Approved


                NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.

                Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

                Who is teaching?
                Cindy Roat
                is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.

                Refunds? 
                No refunds can be given after August 5th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact
                NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                Be sure to read System Requirements for Zoom.

                  Anything else?
                  If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                  Questions? 
                  Email NOTIS


                  • 09/07/2024
                  • 08:00 - 12:00
                  • Zoom/Online
                  • 25
                  Register

                  NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

                  Interpreting for Addiction Services
                  Presented by Cindy Roat

                  Enhance your interpreting skills in addiction services with our 4-hour online workshop designed for experienced interpreters, providing comprehensive training on addiction, treatment options, and specialized terminology to support patients, families, and providers.

                  What is it about?
                  This is a 4-hour synchronous online workshop, designed for experienced interpreters, that will prepare learners to provide interpreting services for patients being seen at Addiction Services, their families and the providers who serve them.

                  Learning objectives:

                  After taking this class, participants will be able to:

                  • Define addiction and differentiate between addiction and physical dependence.

                  • Describe the key types of substance use disorder treatment, including medically based treatment, counseling and harm reduction strategies.
                  • Accurately interpret common terms and utterances commonly used in communications around substance use diagnosis and treatment in medical and social service settings.

                  Topics:

                  • Introduction to addiction and substance use disorder, including the diagnostic process and treatment options.
                  • What interpreters can expect at medical and social service with patients and families who are living with substance use disorder.
                  • Specialized terminology in addiction services commonly used in medical and social service settings.
                  • Practice with vocabulary and linguistic conversion between English and a non-English language.  
                  • Special challenges for the interpreter.

                  Support materials provided:

                  • A copy of the PowerPoint presentation.
                  • English vocabulary exercises
                  • Conversion exercises
                  • A glossary of terms used in addiction services.

                  When?
                  Saturday, September 7th, 2024, 8 a.m. - 12:00 p.m. PST. 
                  Check-in at 7:50 a.m. PLEASE CHECK IN AT 8:50 a.m. to sign in. Class from 9 a.m. – 12:00 p.m. PST.

                  Where? 
                  Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                  Cost?
                  $69 NOTIS members, $99 non-members (Click to Join NOTIS) 

                  Requirements
                  Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important REQUIREMENTS before proceeding with your registration. 

                  Registration?
                  Via the web (five days before the webshop date). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration will open after June 2024. 

                  Space is limited to the first 30 registrants.

                  CE credits?
                  Credit status will be updated upon approval.

                     Credits Requested   Approval Status 
                   Washington State DSHS  4 general

                   Approved (Approval number: 742)

                   Washington State AOC  4 general  Approved
                   ATA  4 (category A)  Approved
                   CCHI  3.75 instructional  Approved (ID:10364)
                   IMIA/NBCMI  0.35 (ID:)  Pending


                  NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                  NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.

                  Who is teaching?

                  Cindy Roat is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs. 

                  Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

                  Refunds?
                  No refunds can be given after September 2nd. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                  Be sure to read System Requirements for Zoom.

                  This workshop will not be recorded.

                  Anything else?
                  If you require accomodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                  Questions?
                  Email NOTIS


                  • 09/14/2024
                  • 08:00 - 17:30
                  • Lynnwood Event Center, Lynnwood, WA
                  • 26
                  Register


                  SPONSOR #NOTIS2024
                  AN ANNUAL T&I
                   CONFERENCE 

                  Sponsorship opportunities are available at NOTIS’s popular annual event! Join us on Saturday, September 14, at the Lynnwood Event Center for an early celebration of International Translation Day. 


                  We expect up to 200 language professionals from Washington and the neighboring states to attend this year’s event. Included in the event are 15 for-credit conference sessions and workshops, discussion panels, plenty of time for networking, and more... (Stay tuned!) 

                  For now, we are thrilled to announce our 2024 KEYNOTE SPEAKER: 
                  Corinne McKay, French/English interpreter & translator and Past President of the American Translators Association.  

                  Visit our conference page

                  Click here to read more about this year’s sponsorship opportunities and select one of the five available levels — Diamond, Platinum, Gold, Silver, or Bronze — through which to promote your organization’s brand at the premier conference for T&I professionals in the PNW!




                  Why sponsor NOTIS’s 2024 Conference?

                  • Sponsorship is an opportunity to share your brand, tell your story, and build personal relationships with the largest network of language professionals in the region.
                  • The NOTIS Annual ITD Conference is the premier Northwest conference for language professionals across all specializations.
                  • NOTIS estimates that up to 200 translators and interpreters will attend the event. 
                  • In addition, all of our 850 members, 4,000 contacts, and many thousands of social media followers will see your name in conference-related promotional materials, social media posts, and emails.



                  Questions?

                  Please contact
                  NOTIS with any questions!


                  VIEW SPONSORSHIP DEALS


                  Thank you so much for your ongoing support of our local language community. We hope to see you in September! 

                  View sponsorship deals
                  View sponsorship deals


                  Thank you, sponsors! 

                  To date, our #NOTIS2024 sponsors include Universal Language Service (Diamond), UW Medicine (Platinum), Dynamic Language (Gold), and AMN Healthcare (Gold). Click on the logos below to visit their websites.





                  • 09/14/2024
                  • 08:45 - 17:30
                  • Lynnwood Event Center, Lynnwood, WA
                  • 200
                  Register

                  Celebrate INTERNATIONAL
                  Translation Day with NOTIS


                  Date: 
                  Saturday, September 14 
                  Time:  
                  8:45 a.m. to 5:30 p.m. PDT
                  Location:  Lynnwood Event Center
                  3711 196th St SW, Lynnwood, WA 98036

                  Don't miss this opportunity to learn, connect, & inspire with the best in the business! This year’s lively in-person event will bring together local translation & interpretation professionals for a full day of networking, conference sessions, panel discussions, and more. 

                  More exciting details — including a full schedule with presenter bios & session descriptions — will be available soon. Stay tuned! For now, we’re thrilled to announce our 2024 Keynote Speaker: Corinne McKay, French-English interpreter & translator and past President of the American Translators Association.

                  NOTE: This conference will not be recorded or offered in a hybrid format.

                  COST OF ADMISSION   
                  Includes access to all conference sessions, discussion panels,
                  & other activities, plus coffee and tea service and a catered lunch.
                   

                  Early bird rates (through August 12)

                  Individual Member

                  $95
                  Student / Volunteer $55
                  Non-member 

                  $145 *

                  * Includes a one-year membership
                  Cancellation fee: $25

                  Regular rates (August 13 to September 5)

                  Individual Member

                  $110
                  Student / Volunteer $70
                  Non-member  $160 *

                  * Includes a one-year membership
                  Cancellation fee: $50

                  NOTE: Registration will close at midnight on 09/05/2024. 
                  NOTE:
                  NOTIS Members attend all our events at reduced rates. 
                  Not yet a member? Explore the details here, and join today

                  NOTIS ANNUAL CONFERENCE 2024 – Schedule of Sessions


                  Lobby / Sponsor tables

                  1DE

                  1F

                  1BC

                  8:45-9:30

                  Registration
                  Greet and mingle/Breakfast 




                  9:30-10:45

                  Keynote - Corinne McKay (A.I.)

                  10:45-11:15

                  Break; visit sponsors

                  11:15-12:10

                  Sponsor Tables

                  Yuliya Speroff - Debrief for Interpreters

                  Corinne - How to Prepare for (and Pass!) an  Interpreting Exam

                  Xialin Ding - Literary Translation as Co-creation: A Case Study of the English Translation of Mr. Ye Zhaoyan's Road to Fatherhood

                  12:10-1:15

                  Lunch buffet; visit sponsors

                  1:15-2:10

                  Sponsor Tables

                  Elena Langdon - Decálage is Not a Dirty Word: Simultaneous Interpreting in Legal Settings 

                  Cindy Roat - Reconsidering Interpreter Ethics: National Conversations in 2024

                  Zakiya Hanafi - Translating Beyond Words: Using Localization to Create "World-Ready" Products

                  2:20-3:15

                  Sponsor Tables

                  Yasmin Alkashef - Adding “CT” to your Name: What you need to know about the ATA Certification Exam

                  3:15-3:30

                  Break

                  3:30-4:25

                  Sponsor Tables

                  Elena Langdon - Decálage is Not a Dirty Word: Simultaneous Interpreting for Healthcare Interpreters 

                  Elizabeth Adams - Better Online Research: You Are What You Find (A.I.) 

                  Court Interpreter Ethics panel: Are your Ethics as Fluent as your Language?

                  4:35-5:30

                  Sponsor Tables

                  Irina Spinosa - Editing and Reviewing for Translators

                  Corinne McKay - Aiming for Six Figures as a Freelancer


                  Please note that the schedule is subject to change.

                  Continuing education credits
                  We will soon request continuing education credits. The status of credit approval will be updated here as soon as we receive confirmation.

                     Credits  Status
                   WA DSHS  4 general, 1 ethics  Pending
                   WA AOC


                  Pending
                   OJD
                  Pending
                   ATA
                  Pending
                   CA CIMCE


                  Pending
                   CCHI
                  Pending
                   IMIA/NBCMI
                  Pending


                  Disclaimer
                  : In the event that continuing education credits are not approved by any of the above-listed entities, NOTIS will not be liable for reimbursing registration fees.


                  Agency Codes

                  WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                  OJD - Oregon Judicial Department
                  ATA - American Translators Association
                  WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
                  CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
                  CCH
                  I - Certification Commission for Healthcare Interpreters
                  IMIA/NBCMI - 
                  International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters

                  Where to stay?
                  The nearest hotel to the venue is the Hilton Garden Inn Lynnwood (3801 Alderwood Mall Blvd., Lynnwood, Washington, 98036

                  Looking for a Conference Roommate?
                  Leave your contact information on the Roommate Finder Form

                  Carpools?
                  Visit our Caroster page to arrange a trip!

                  Volunteer?
                  Details coming soon





                  SPONSOR #NOTIS2024

                  Want to share your brand, tell your story, and build personal relationships with the largest network of language professionals in the Pacific Northwest? Join #NOTIS2024 as a sponsor!
                  Click here for details and registration options
                  .



                  THANK YOU, 2024 SPONSORS!
                  To date, our 2024 conference sponsors include: UW Medicine (Platinum), Dynamic Language (Gold), and AMN Healthcare (Gold). CLICK on the logos below to visit their websites!








                  • 09/21/2024
                  • 09:00 - 13:00
                  • Zoom/Online
                  • 40
                  Register

                  NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

                  Interpreting for Forensic Evaluations
                  Presented by Robin Ragan and Jordan Greenbaum


                  Course Description:

                  Forensic evaluations are used in many contexts including healthcare settings, legal criminal proceedings, and immigration hearings. A successful forensic evaluation often requires the interviewee to detail uncomfortable and upsetting information about their lives. In this workshop, participants will learn from a physician and a certified medical interpreter about the format, flow, and questions contained in a typical forensic evaluation, as well as best practices for conducting the interview via an interpreter. We will discuss pre-session preparation, tips for establishing rapport, and strategies for working with clients using a trauma-informed approach. The workshop will involve didactic teaching with extensive participant interaction and discussion in addition to a one-hour practice period in which attendees will work on three realistic scenarios the trainers have identified as particularly difficult. Finally, we will conclude with a discussion of additional training resources and ways to get involved in forensic evaluations moving forward.

                  Learning Goals:

                  • Describe the format and purpose of a Forensic Evaluation
                  • Summarize the trauma-informed approach to interpretation during a forensic evaluation
                  • Describe challenges for interpreters and providers
                  • Name coping strategies for the interpreter to avoid secondary traumatic stress
                  • Know how to get involved


                  When? 
                  Saturday, September 21, 2024, 9 a.m. - 1 p.m. PST. Check-in begins five minutes before the starting time. Class from 9 a.m. – 1 p.m. PST.

                  Where? 
                  Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                  This workshop will be recorded.

                  Cost? 
                  $69 NOTIS members, $99 Non-members (Click to Join NOTIS) 

                  Requirements
                  Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these requirements before proceeding with your registration.

                  Registration?
                  Via the web (before midnight on Sep 16th, 2024). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

                  CE credits? 

                     Credits Requested  Approval Status 
                  DSHS (Washington State Department of Social and Health Services)  4 general

                  Approved (Approval number: 719)

                  AOC (Washington State Administrate of Courts)  4 performance  Approved
                  OJD (Oregon Judicial Department)   4 general  Approved
                  ATA (American Translators Association)  4 (Category A)  Approved
                  CCHI (Certification Commission for Healthcare Interpreters) 1 performance base hour and 2.5 instructional hour


                   Approved
                  IMIA/NBCMI (International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters) 0.4 (Education Registry ID23-1163)  Approved


                  NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                  NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


                  Who is teaching?
                   

                  Robin Ragan
                  is a professor of Spanish at Knox College in Illinois, teaching in a translation and interpreter training program designed by her. She earned her CMI-Spanish since 2016, and is a Illinois state court interpreter as well. In 2020 she earned the Global Engagement Initiative Award from the
                  American Council on Teachers of Foreign Languages Global for her translation and interpreting program at Knox, and a Humanities Innovation Grant from the Modern Languages Association to support new coursework on “Interpreting for Crisis Contexts in Immigration”. Robin is also a collaborator with Americans Against Language Barriers where she trains future medical interpreters and frequently teaches units on Modes, Roles, Ethics and Vicarious Trauma. She interprets for psychosocial evaluations on a weekly basis through her work with immigrant populations and asylum seekers.

                  Jordan Greenbaum, MD is the former medical director of the International Centre for Missing and Exploited Children, and past medical director of the Stephanie Blank Center for Safe and Healthy Children at Children’s Healthcare of Atlanta. She is a retired child abuse physician living in Atlanta, GA. Dr. Greenbaum is a board member of the International Society on the Prevention of Child Abuse and Neglect (ISPCAN) and a past president of the American Professional Society on the Abuse of Children. She has provided training and technical assistance to international school staff, health and mental health professionals, as well as social workers, law enforcement officers and prosecutors globally to improve the community response to child abuse, exploitation, and trafficking. She provides training and technical assistance regarding the trauma-informed, rights-based approach to interacting with children and families who have experienced trauma related to sexual, physical or community violence, and forced migration. Dr. Greenbaum assisted in the creation of the material for this training and is a co-trainer.

                  Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

                  Refunds? Refunds are available up to 5 days prior to the workshop date. A $10 cancellation fee will be applied up to 5 days before the event date. Contact NOTIS for cancellation. Transfer of credit to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                  Be sure to read System Requirements for Zoom.


                  Anything else? If you require accommodation, please contact the NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                  Questions? Email to NOTIS


                  • 09/25/2024


                  Introduction to Translation & Interpreting course

                  Designed for: Individuals proficient in English and at least one other language and interested in exploring a career in translation and/or interpreting. This is a 3-week introductory course covering what a career in this field can look like, what it takes to be successful, and introduces expectations for the Bellevue College Continuing Education Translation & Interpreting Certificate program.

                  Registration Opens:  July 31, 2024

                  Next Start Date: Fall 2024, Sept 25, 2024 


                    *This event is not organized or sponsored by NOTIS.

                    • 09/28/2024
                    • 09:00 - 12:00
                    • Online via Zoom
                    • 73
                    Register

                    NOTIS’ Community Interpreters Division presents

                    Ethical Conundrums in Medical Interpreting

                    Presented by Eliana Lobo

                    What is it about? Many, if not most, of the ethical mistakes made by interpreters tends to come from a place of trying to be helpful, polite, or supportive. But the unintended consequence may be an ethical violation. Understanding role boundaries clearly, can help interpreters navigate the waters of customer service in a way that consistently upholds the Code of Ethics. 

                    This webshop will explore all of the above. Scripts will be shared for positive, professional interaction, and breakout room sessions will offer the opportunity for attendees to practice.

                    Attendees will be able to describe:

                    • What a code of ethics is
                    • Why a code of ethics exists for every health profession?
                    • What the interpreter code of ethics covers

                    Handouts: We will have a Venn diagram activity for attendees to compare the codes of ethics and then report back ethics held in common. Please print them prior to the workshop or have them ready in another device.


                    When?  Saturday, September 28th, 2024, 9:00 a.m. - 12:00p.m. PST Check-in at 8:50 a.m. PLEASE CHECK IN AT 8:50 a.m. to sign in. Class from 9:00 a.m. – 12:00 p.m.

                    Two ways to receive your certificate:

                    1. Participate in the live webshop on Saturday, September 28th, 2024, from 9am – 12p.m., and have access to the recording through October 28th. PLEASE CHECK IN AT 8:50 a.m. to sign in.
                    2. Watch the entire recording and submit two attendance codes any time between September 30th and October 28th, 2024. A link to the video will be sent within 5 days after the workshop.

                    Where?  Online via Zoom
                    Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                    Cost?$55 NOTIS members, $85 Non-members (Click to Join NOTIS)
                    Space is limited to the first 50 registrants.
                     

                    Requirements
                    Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Requirements 

                    Registration?Register five days before the workshop. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

                    CE credits? Credit status will be updated upon approval

                       Credits Requested  Approval Status 
                    WA DSHS  1 ethics, 2 general  Approved #662
                    WA AOC  3 general  Approved
                    ATA  3 general  Approved
                    CCHI  2.5 instructional  Approved (ID: 9840)
                    NBCMI  0.3 (Education Registry ID 22-1081)  Approved

                    Agency Codes:
                    WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                    OJD - Oregon Judicial Department
                    ATA - American Translators Association
                    WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
                    CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
                    CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
                    IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters
                    Note: NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above. 

                    **Credit Information for DSHS Interpreters:** Interpreters may complete the Gateway ethics quiz annually to earn ethics credits. However, please note that an actual class on ethics will not count towards credit more than once in a four-year cycle, as per LTC regulations.


                    Who is teaching?Eliana Lobo is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.
                      

                    Additional Information: A recording of this webshop will be made available for a month after the training. Only attendees who register and watch the entire recording will receive a certificate of attendance (and corresponding continuing education units). Registrants who watch the recording for credit will need to submit two attendance codes provided during the webshop.
                    *You can watch or re-watch the webshop as many times as you like within the viewing period. 

                    Certificates of Attendance will be awarded to all who:
                    1) participated the entire live webshop,
                    OR
                    2) watch the entire recording and submit the two attendance codes
                    Certificates will be sent within five days after submitting the codes.

                    Refunds? Registration can be cancelled up to five days prior to the workshop. A $15 processing fee will apply for refunds requested before five days prior to the workshop. Contact NOTIS for cancellation. Transfer of credits to other workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issues with the third party application, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                    Be sure to read System Requirements for Zoom.

                      Anything else?If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                      Questions? Email to NOTIS