Events of interest to translators and interpreters in the Northwest United States.
Contact us if you would like to list an event here.

Upcoming events

    • 25 Aug 2018
    • 9:30 AM - 11:30 AM
    • Virginia Mason Memorial (Yakima), Classrooms A and B
    • 48
    Register

      NOTIS and Virginia Mason Memorial present

    Making the Tough Decisions
    A skills-building workshop
    on interpreter ethics in healthcare settings
     

    The world of the healthcare interpreter is fraught with difficult ethical dilemmas and the need for making in-the-moment decisions. For example, if a patient asks that certain information not be interpreted, do you keep it confidential even if the non-disclosure may harm the patient? Do you interpret everything accurately even when the message could impact or destroy the patient-provider relationship? Do you withdraw from a medical encounter that is too complicated for you when that means the patient will get no interpreter at all? How is an interpreter to decide?

    This workshop will introduce experienced healthcare interpreters to a process for thinking about these difficult situations and for quickly making ethical decisions about what to do.

    The class will begin with a quick review and comparison of two Codes of Ethics: the National Code of Ethics for Interpreters in Health Care and DSHS’ Interpreter, Translator, and Licensed Agency Personnel Code of Professional Conduct. Participants will then learn the ethical decision-making model included in the California Healthcare Interpreting Association’s Standards of Practice. Concrete examples will be used to show how to apply the model to real-life situations. Finally, participants will break up into small groups, each of which will have an ethical dilemma to consider. Groups will apply the CHIA model to the dilemma and come up with one or several acceptable responses to the dilemma. These will then be shared with the larger group for consideration and, if there is time, for further discussion.

    Who is teaching?     
    Cindy Roat
    is a national consultant and trainer with 23 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers and administrators alike. Cindy was the principal author of Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs. Ms. Roat is a former Co-chair of the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC), a founding member of WASCLA, current chair of the Community Interpreter Division of NOTIS, as well as being known nationally as an energetic advocate for the field of health care interpreting and for language access in general.


    When?
      Saturday, August 25, 2018

    Check-in at 9:00 am.
    PLEASE ARRIVE AT 9:00 to sign in.
    Class from 9:30 am – 11:30 am

    Where?  Virginia Mason Memorial, Classrooms A and B
    2811 Tieton Dr., Yakima, WA 98902

    Cost?  $25 NOTIS members, $40 Non-members (Join NOTIS at http://www.notisnet.org/join-us/ )  

    Registration? Via the web (before midnight on August 22nd
    Click the register button below and pay online.


    After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

    Please submit a separate registration form for each person registering.

    Online registration only. Mail in registration is not available.

    Please note: space in this workshop is limited to the first 60 applicants.

    Refunds? We regret that no refunds can be given after August 22nd. A $10 processing fee will apply for refunds requested before August 22nd.   

    Directions?  Directions to Virginia Mason Memorial can be found at https://www.yakimamemorial.org/patients-and-visitors.asp.

    Refreshments? In order to offer this unique opportunity at an affordable price, no refreshments will be provided. We encourage you to bring your own coffee and snacks. If you choose to stay for workshop on culture brokering in the afternoon, there is a cafeteria at the hospital where you may purchase lunch.

    CE credits?  Two (2) credits have been approved from the ATA.
    Two (2) Ethics CE credits for this workshop have been
    approved from the Washington State DSHS (Please note that certified interpreters need at least 1 ethics credit per year to maintain their certification). Two credits have also been requested from the Washington State AOC, CCHI.
    Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop.

    Anything else?  If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager (officemanager@notisnet.org) at least 3 weeks in advance if possible.

    Questions about class content? Please contact Cindy Roat at cindy.roat@alumni.williams.edu.

    Questions about registration? Please contact Naomi Uchida at officemanager@notisnet.org.

    • 25 Aug 2018
    • 12:30 PM - 4:30 PM
    • Virginia Mason Memorial (Yakima), Classrooms A and B
    • 50
    Register

    NOTIS and Virginia Mason Memorial present

    Culture Brokering for Health Care Interpreters

    Culture is a complex force in our lives. Often unperceived, it nonetheless shapes how we experience the world and how we choose to respond to it. As interpreters, we deal in every interaction with multiple cultures: our own, that of the provider, that of the patient, that of the healthcare system. Mostly these interactions go just fine, but at times cultural differences can lead to a breakdown in communication and care. When this happens, it is often only the interpreter who can see both sides of the cultural divide.

    What is the role of the interpreter when cultural differences hinder clear communication in health care? Intervene? Do nothing? Are we anthropologists? Are we black boxes? How do we avoid imposing our own cultural norms on patient and provider?

    This workshop will help participants raise their awareness of how culture comes into play in healthcare encounters, how unaddressed cultural differences can lead to communication breakdowns, and how inappropriate intervention can lead to stereotyping. Both the
    National Code of Ethics for Interpreters in Health Care and DSHS’ Interpreter, Translator, and Licensed Agency Personnel Code of Professional Conduct will be referenced, and concrete skills will be taught for dealing with cultural conflicts in interpreted encounters.

    Who is teaching?  Cindy Roat is a national consultant and trainer with 23 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers and administrators alike. Cindy was the principal author of Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs. Ms. Roat is a former Co-chair of the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC), a founding member of WASCLA, current chair of the Community Interpreter Division of NOTIS, as well as being known nationally as an energetic advocate for the field of health care interpreting and for language access in general.

    When?  Saturday, August 25, 2018
    Check-in at 12:00 noon.
    PLEASE ARRIVE AT NOON to sign in.
    Class from 12:30 pm – 4:30 pm

    Where?  Virginia Mason Memorial, Classrooms A and B
    2811 Tieton Dr., Yakima, WA 98902

    Cost?  $40 NOTIS members, $60 Non-members (Join NOTIS at http://www.notisnet.org/join-us/ )  

    Registration?  Via the web (before midnight on August 22nd
    Click the register button below and pay online.

    After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

    Please submit a separate registration form for each person registering.

    Online registration only. Mail in registration is not available.

    Please note: space in this workshop is limited to the first 60 applicants.

    Refunds?  We regret that no refunds can be given after August 22nd. A $10 processing fee will apply for refunds requested before August 22nd.   

    Directions? Directions to Virginia Mason Memorial can be found at https://www.yakimamemorial.org/patients-and-visitors.asp.

    Refreshments? In order to offer this unique opportunity at an affordable price, no refreshments will be provided. We encourage you to bring your own coffee and snacks. If you choose to come for workshop on ethical decision-making in the morning, there is a cafeteria at the hospital where you may purchase lunch.

    CE credits? Four CE credits have been approved from the ATA, the Washington State DSHS.
    Four CE credits for this workshop have been requested from the Washington State AOC, CCHI.
    Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop.

    Anything else? If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager (officemanager@notisnet.org) at least 3 weeks in advance if possible.

    Questions about class content? Please contact Cindy Roat at cindy.roat@alumni.williams.edu.

    Questions about registration? Please contact Naomi Uchida at officemanager@notisnet.org.

    • 27 Aug 2018
    • 6:30 PM - 8:30 PM
    • Seattle Cancer Care Alliance Room G-1006
    • 0
    Join waitlist

     NOTIS and Seattle Cancer Care Alliance

    present

    Making the Tough Decisions
    A skills-building workshop
    on interpreter ethics in healthcare settings

    What is this?  The world of the healthcare interpreter is fraught with difficult ethical dilemmas and the need for making in-the-moment decisions. For example, if a patient asks that certain information not be interpreted, do you keep it confidential even if the non-disclosure may harm the patient? Do you interpret everything accurately even when the message could impact or destroy the patient-provider relationship? Do you withdraw from a medical encounter that is too complicated for you when that means the patient will get no interpreter at all? How is an interpreter to decide?

    This workshop will introduce experienced healthcare interpreters to a process for thinking about these difficult situations and for quickly making ethical decisions about what to do.

    The class will begin with a quick review and comparison of two Codes of Ethics: the National Code of Ethics for Interpreters in Health Care and DSHS’ Interpreter, Translator, and Licensed Agency Personnel Code of Professional Conduct. Participants will then learn the ethical decision-making model included in the California Healthcare Interpreting Association’s Standards of Practice. Concrete examples will be used to show how to apply the model to real-life situations. Finally, participants will break up into small groups to consider specific ethical dilemmas. Groups will apply the CHIA model and come up with one or several acceptable responses to the dilemma. These will then be shared with the larger group for consideration and, if there is time, for further discussion.

    Who is teaching?  Cindy Roat is a national consultant and trainer with 23 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.

    Yuliya Speroff is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development.

    When?  Monday, August 27, 2018
    Check-in at 6:00 pm.
    PLEASE ARRIVE AT 6:00 to sign in.
    Class from 6:30 pm – 8:30 pm

    Where?  Seattle Cancer Care Alliance
    825 Eastlake Ave E., Seattle 98109, Room G-1006

    Cost? $25 NOTIS members, $40 Non-members 
    (Join NOTIS at http://www.notisnet.org/join-us/ )  

    Registration?  Click the register button below to pay online. Registration will close at midnight on August 22nd. Space is limited to the first 45 applicants.

    After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

    Please submit a separate registration form for each person registering.

    Online registration only. Mail in registration is not available.

    Refunds?  We regret that no refunds can be given after August 22nd. A $10 processing fee will apply for refunds requested before August 22nd.   

    Directions? Directions to the Seattle Cancer Care Alliance can be found at https://www.seattlecca.org/locations/scca-south-lake-union. The training room is on the 1st floor of the clinic.  Enter through the main door on Aloha Street, turn right and you will see the door to the conference room.

    Parking is available in the underground garage for an all-day fee of $16. There is metered street parking along Yale, Valley and Minor streets and free street parking north of the clinic on Eastlake and Fairview. After 5:00 on weeknights, street parking is fairly available.  

    Refreshments?  In order to offer this unique opportunity at an affordable price, no refreshments will be provided. We encourage you to bring your own coffee and snacks.

    CE credits? Two (2) credits have been approved from the Washington State AOC, and the ATA. Two (2) Ethics CE credits for this workshop have been approved from the Washington State DSHS (Please note that certified interpreters need at least 1 ethics credit per year to maintain their certification). Two credits have been requested from CCHI. Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop.

    Anything else? If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager (officemanager@notisnet.org) at least 3 weeks in advance if possible.

    Questions about class content? Please contact Cindy Roat at cindy.roat@alumni.williams.edu.

    Questions about registration? Please contact Naomi Uchida at officemanager@notisnet.org.

    • 08 Sep 2018
    • 9:00 AM
    • 09 Sep 2018
    • 1:00 PM
    • Clackamas Community College Harmony Campus

    The Oregon Society of Translators and Interpreters will hold their annual conference this weekend. Early Bird registration prices end August 8, so register soon! A schedule and registration is available at the OSTI website.

    Continuing Education credits are pending. Check with OSTI for up-to-date information.

    Please note that the ATA Certification Exam to take place at this conference is sold out.

    • 08 Sep 2018
    • 10:00 AM - 5:00 PM
    • Jackson Hall, Multicare Tacoma General
    • 70
    Register

    NOTIS presents

    Sight Translation and Glossary Building

    This double session will focus on two topics of interest to all professional interpreters: sight translation and glossary building.

    We start by reviewing the protocols and techniques for sight translation: a skill which is much harder than most people suppose and which we interpreters are often asked to apply to documents which are too long and too technical. When is sight translation appropriate, and when should you decline? How do you do that without providers getting upset? And once you accept the challenge, how do you create a reading that is both accurate and easy to listen to and understand? All these topics will be covered in this workshop, with practice as well.

    Our second focus of the day is glossaries. We will discuss the true purpose of glossaries to professional interpreters, as well as practice building effective glossaries. We will look at some free apps and software options that can help interpreters keep their terminology handy!

    This workshop is recommended for both novice and experienced interpreters. While we will use examples from the healthcare field, what you will learn will help you be a better interpreter in any venue.

     Sofía García-Beyaert, PhD. is an interpreter, interpreter trainer and researcher in language access policy. Co-author of the pioneering textbook The Community Interpreter® International Edition, Dr. García-Beyaert taught postgraduate and master’s classes on interpreting skills-building at the Universitat Autònoma de Barcelona (Spain) before moving to Seattle. She now teaches Advanced Interpreter Skills at Bellevue College and organizes and facilitates trainings for interpreters at Arcos Institute.

    When? Saturday, September 8th, 2018
    Check-in at 9:30 a.m. PLEASE ARRIVE AT 9:30 to sign in.
    Class from 10:00am – 5:00pm, with one hour for lunch.

    Where?   Jackson Hall, Multicare Tacoma General Hospital, 314 Martin Luther King Junior Way, Tacoma, WA

    CE credits?  Six continuing education credits are approved from the ATA, the Washington State AOCSix continuing education credits are being requested from the Washington State DSHS, and CCHI. ATA credits are accepted by IMIA/NBCMI. Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop.

    Cost? $60  NOTIS members, $80 Non-members (Click to Join NOTIS).    

    Registration?   (before midnight on September 4th)
    Click the register button below to pay online.



    After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

    Online registration only. Mail in registration is not available for this workshop.

    On-site registration might be available. Please check the website for confirmation. The fee for NOTIS members will be $75; the on-site fee for non-NOTIS members will be $100. There is no guarantee that there will be handouts available for anyone who does not pre-register.

    If registering for more than one person, please submit a separate registration for each.  

    Refunds?  We regret that no refunds can be given after September 4th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before September 4th.   

    Directions?  Tacoma General Hospital is located at 315 Martin Luther King Junior Way in Tacoma. Jackson Hall, where the training will take place, is located at 314, directly across the street from the main hospital.

    A map of the Tacoma General Campus can be found at
    http://www.multicare.org/tacoma-general-maps-parking/. Free parking with no time limit is available at the Baker Center Parking Garage, which is the brick building on MLK Way next to the garden courtyard. There is also free parking at the Fifth Street Garage.

    Lunch?  In order to keep the cost of this workshop low, no refreshments or lunch will be offered. There is a cafeteria in the hospital at which participants can purchase lunch.

    Anything else? If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager (officemanager@notisnet.org) at least 3 weeks in advance if possible.

    Questions about class content? Please contact Sofia García-Beyaert at sofia@arcos.institute.  

    Questions about registration? Please contact Naomi Uchida at officemanager@notisnet.org.

    • 11 Sep 2018
    • 7:00 PM
    • Vermillion, 1508 11th Ave, Seattle, WA 98122

      

    NOTIS is proud to team up with At The Inkwell to celebrate National Translation Month again this year with another free evening of readings by translators and lovers of translation! Join us at Vermillion in Seattle to meet passionate readers and writers, participate in the open mic, and celebrate diverse literature and the people who bring it to you.

    Words and Worlds In Translation honors the challenging and important task of bringing worlds and writers into the English language. We will also honor how writers and readers alike find joy and inspiration from translated words, worlds, and writers.

    Audience members are welcome to bring a short piece/excerpt of beloved translated work to read in an open mic format after the featured readers conclude and the celebration of their work and words continues.

    Featured readers: Eric Abrahamsen, Jalayna Carter, Erin Gilbert, Wendell Ricketts. Introduction by NOTIS vice president Shelley Fairweather-Vega.

    More information on the Facebook event page.

    • 17 Sep 2018
    • 26 Sep 2018
    • 2 sessions
    • Pacific Tower



    This 64-hour intensive, interactive training will cover the content of CCHCP's 40-hour Bridging the Gap - Medical Interpreter Training in addition to special interpreter professional development topics. Topics covered include national ethics standards, the roles of the medical interpreter, memory development, sight translation, mental health interpreting, health disparities (including those faced by the LGBTQIA community), medical terminology, professional development, and more. 8 CE credits have approved by WA DSHS.
    Dates: September 17 – 21, 24 – 26, 2018
    Times: 9 AM to 5:30 PM daily
    Cost: $875. Price is all-inclusive and covers the 2017 edition medical interpreter textbook, bilingual medical glossary, mental health glossary, Guide to Common Medications, language assessment via ALTA Language Services, signed Certificate of Completion with individual certificate, and more!
    Location: Pacific Tower
    1200 12th Ave S. Seattle, WA 98144

    Link for more information: http://xculture.org/medical-interpreter-training/bridging-the-gap-training-program/bridging-the-gap-for-medical-interpreters-course-description/

    For more information or to register, please email: bridgingthegap@xculture.org or call 206-860-0329. Thank you!

    Note: This event is not organized or sponsored by NOTIS

    • 28 Sep 2018
    • 1:00 PM - 5:00 PM
    • North Seattle College
    Register



    Tabling opportunities are available at NOTIS's popular Language & Job Fair, to be held the first afternoon of our two-day International Translation Day event. We expect up to 200 language professionals from Washington and neighboring states to attend.

    NOTIS welcomes exhibitors who:

    • Hire or contract with translators and interpreters
    • Work in localization, international marketing, publishing, cross-cultural communication, and related fields
    • Offer educational or advocacy programs aimed at language professionals
    • Offer volunteer opportunities to linguists

    Location: North Seattle College, room CC1161 (map to follow). Parking is FREE to all attendees.

    Register here to TABLE at the Fair. Simply attending the Fair is free to NOTIS members. To attend, please pick a registration option for International Translation Day fair and workshops.

    • 28 Sep 2018
    • 2:00 PM
    • 29 Sep 2018
    • 5:00 PM
    • North Seattle College
    Register



    In honor of International Translation Day, please join NOTIS for two days of translation and interpreting events. Don't miss this opportunity to meet your present and future colleagues and learn more about language careers!

    Friday, September 28 (2-5 p.m.): Exclusively for NOTIS members, our annual Language & Job Fair. Meet representatives from translation and interpreting agencies, other employers, educational organizations, and non-profits. Share your CV and learn about opportunities. Networking reception to follow.

    Saturday, September 29 (full day): Workshops for translators and interpreters on ethics, legal issues, terminology, technology, and more. The schedule below is subject to change - please check this space and your email for updates.


    **Please note that to attend Esther Navarro-Hall's Practical Technology for Interpreters, you must register separately, as space is limited. Register here.**

    Continuing education credits will be available for specific sessions on Saturday, pending approval, from ATA, WA AOC, OJC, DSHS, CA CIMCE and ID AOC. To earn your credits, you must sign in at the beginning of your session and stay until the end. We cannot make exceptions to this rule!

    WA AOC credits are now approved as follows:
    Practical Technology for Interpreters: 1.5 Professional CEU hours
    Handling High Pressure, High Profile Situations: 1.5 Professional CEU hours
    Many Faces of Interpreting: 1.5 General CEU hours

    Registration is open exclusively to NOTIS members until August 10. Not a member? Join today!


    • 29 Sep 2018
    • 8:45 AM - 10:45 AM
    • North Seattle College
    • 21
    Register



    NOTIS offers a special workshop on interpreting technology presented by nationally-renowned expert Esther Navarro-Hall, including a demonstration of her signature Sim-Consec Technology. While this session is part of our International Translation Day weekend of events, you must register and pay for this session separately if you wish to attend. Attendance is limited to 40 people.

    Continuing education credits will be available for this and other sessions on Saturday, pending approval, from ATA, WA AOC, OJC, DSHS, CA CIMCE and ID AOC. To earn your credits, you must sign in at the beginning of your session and stay until the end. We cannot make exceptions to this rule!

    WA AOC credits: 1.5 Professional CEU hours

    Please register for the rest of the weekend's events at this link.

    Registration is open exclusively to NOTIS members until August 10. Not a member? Join today!


    • 29 Sep 2018
    • 9:00 AM - 4:00 PM
    • Confluence Health, Wenatchee
    • 36
    Register

         

    NOTIS and Confluence Health present 

    Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters (Spanish-Specific) 

    This 6-hour workshop will cover essential terminology of the heart and circulatory system in English and Spanish. We will study terms associated with the anatomy and function of the cardiovascular system, as well as the symptoms, diagnosis and treatment of heart disease. There will be ample opportunities to review and practice the material through written exercises and oral practice. This workshop will help you gain a deeper understanding of the function of the heart, and increase your ability to interpret the terminology related to the diagnosis and treatment of cardiovascular disorders. This is an excellent training for medical interpreters, both experienced and new, as well as court interpreters who may encounter these terms in their work.

    Joe Tein is a DSHS-certified medical interpreter and a Washington State certified court interpreter. He holds a Master's degree in Counseling Psychology and is also a freelance medical translator, working from Spanish and Italian into English. Mr. Tein is the creator of the Washington State AOC Court Interpreters’ English-Spanish glossary of legal terms and is the second author of the most comprehensive Italian medical acronym website (www.gilbertolacchia.it/acromed.pdf). He has taught numerous classes and workshops for medical and court interpreters over the years, both in person and through online webinars. A participant in a recent class wrote, “Joe has a way of teaching a lot of material in an interesting manner that keeps the students engaged.”

    When?  Saturday, September 29, 2018
    Check-in at 8:30. PLEASE ARRIVE AT 8:30 to sign in.

    Class from 9:00 – 4:00 p.m., with one hour for lunch

    Where?  Miller Street Conference Room, Confluence Health
    1000 Miller St, Wenatchee, WA

    Cost? $60  NOTIS members, $80 Non-members
    (Join NOTIS at http://www.notisnet.org/join-us/ )

    Registration?  Via the web (before midnight on September 25th)
    Click on the register button below to pay online.

    After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

    Please submit a separate registration form for each person registering.

    Online registration only. Mail in registration is not available.

    Please note: space in this workshop is limited to the first 50 applicants.

    Refunds?  We regret that no refunds can be given after September 25th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before September 25th.

    Directions?  The Confluence Health facility where the training will take place is located at 1000 Miller St. in Wenatchee. Free parking is available right beside the building.

    Lunch? In order to offer this learning opportunity at an affordable price, no refreshments or lunch will be provided. We encourage you to bring your own snacks and coffee, and there are various restaurants in the area for lunch.  

    CE credits? Six continuing education credits are approved from the Washington State DSHS, the Washington State AOC, ATA, and CCHI. Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop.

    Anything else? If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager (officemanager@notisnet.org) at least 3 weeks in advance if possible.

    Questions about class content? Please contact Joe Tein at jbtein@gmail.com.

    Questions about registration? Please contact Naomi Uchida at officemanager@notisnet.org.
    • 06 Oct 2018
    • 9:00 AM - 4:00 PM
    • Kadlec Medical Center, Tri-cities
    • 50

    The Northwest Translators and Interpreters Society presents
    The Vocabulary of Nephrology: SPANISH SPECIFIC (Hours TBD) by Joe Tein
    Workshop details coming soon!

    • 06 Oct 2018
    • 1:00 PM - 3:00 PM
    • TLE Classroom, 716 E. Fairhaven, Burlington, WA


    Ethics for Medical Interpreters

    Instructor: Kveta Morgan

    Location: TLE Classroom, 716 E. Fairhaven, Burlington, WA

    Using the Washington State Labor and Industries Guidelines for Interpreters

    http://www.lni.wa.gov/ClaimsIns/Providers/TreatingPatients/Interpreters/require.asp

    and Washington State DSHS Code of Ethics for Certified Medical Interpreters,

    Certified Medical and Court Interpreter for the Czech language, Kveta Morgan, will lead discussion on Ethical Issues which both experienced and inexperienced interpreters face “out in the field” on assignment.

    In addition to an end-of-session written exercise to demonstrate individual’s understanding of Washington State DSHS and Labor and Industries Codes of Ethics, this Workshop will be interactive, with opportunity for conversation about recent challenges an individual has faced.

     At the end of the session, participants will be asked to answer questions about the content of this session.

    Note: This event is not organized or sponsored by NOTIS

    • 06 Oct 2018
    • 1:00 PM
    • 07 Oct 2018
    • 5:00 PM
    • South Seattle College (West Seattle Campus) - 6000 16th Ave SW, Seattle, WA 98106 (OLY 204)
    This healthcare interpreting workshop helps professionals overcome challenges in the use of medical terminology.


    With this training
    you get Medical Terminology for Interpreters: A Handbook, by Cross-Cultural Communications, LLC, a 136-page resource and workbook that will be used in class.

    8 WA DSHS and 8 WA AOC professional continuing education credits have been approved for this course.


    Trainer Cindy Roat, MPH

    Further information and registration at https://www.arcos.institute/trainings/medical-terminology-for-interpreters

    *Please note that NOTIS is not sponsoring or organizing this event. Please contact ARCOS INSTITUTE for more information.*



    • 15 Oct 2018
    • 9:00 AM
    • 19 Oct 2018
    • 5:30 PM
    • Pacific Tower



    This Training of Trainers (TOT) class is appropriate for staff of agencies and organizations that employ interpreters in medical and/or social service settings.  The TOT class will provide participants with the curriculum, skills, and expertise necessary to offer Bridging the Gap in their home organizations. A candidate must be sponsored by a qualified organization that is willing to enter into a license agreement with CCHCP to offer the training to its own staff or interpreter pool.  This includes the future use of CCHCP’s curriculum and all materials for the class. All participants must be approved by CCHCP.
    Dates: October 15 – 19, 2018
    Times: 9 AM to 5:30 PM daily
    Location: Pacific Tower
    1200 12th Ave S. Seattle, WA 98144

    Link for more information: http://xculture.org/medical-interpreter-training/bridging-the-gap-training-program/btg-tot-course-description/

    For more information or to register, please email: bridgingthegap@xculture.org or call 206-860-0329. Thank you!

    Note: This event is not organized or sponsored by NOTIS

    • 15 Oct 2018
    • 3:00 PM - 5:00 PM
    • Simpson Center for the Humanities, Communications Bldg. Room 202, University of Washington, Seattle

    Award-winning translator of Russian literature Marian Schwartz will be at the Simpson Center to discuss her latest published work, Leonid Yuzefovich's Horsemen of the Sands, the difficulties of translating cultural realia, and graduate education for literary translators. A reception and book signing will follow.

    Registration is free but space is limited. Click here to register online.

    The event is sponsored by the UW Simpson Center for the Humanities Translation Studies Graduate Research Cluster and the UW Department of Slavic Languages and Literatures. Please note that NOTIS is not organizing or sponsoring this event.

    • 19 Oct 2018
    • 8:30 AM - 5:00 PM
    • Lacey Community Center

    2018 WASCLA SUMMIT 

    by Washington State Coalition for Language Access


    This event is not organized or sponsored by NOTIS

    • 19 Oct 2018
    • 12:00 PM - 1:00 PM
    • Webinar
    Register

    Webinar: Anatomy of a Deposition and How to Master This Niche
    By Elena Langdon

    Intended for experienced interpreters who want to branch out to a new area, this one-hour webinar will outline the procedures, expectations, and nuances of interpreting during a deposition or similar hearing. We will cover videoconferencing, how to make fast friends with the court reporter, dealing with "immigrant speak," and logistics. Preparation (and survival) strategies, vocabulary, and dos and don'ts will also be addressed. Some examples will be given in Portuguese, but the presentation is open to all. Depositions can be tricky; after this session you will feel more prepared and confident to tackle a new interpreting environment. 

    When?  Two options:

    • Participate in the live webinar on Friday, October 19, 2018 from 12:00 – 1:00 p.m., and have access to the recording through November 19, 2018,
    • Or watch a recording of the webinar any time between October 19 and November 19, 2018.

    Where?  GoToWebinar. The webinar address will be provided on the day of the event. Attendees will need access to a computer with internet and speakers to listen to the presentation. System requirements for GoToWebinar: https://support.logmeininc.com/gotowebinar/help/system-requirements-for-attendees-g2w010003

    Cost?  $25 NOTIS members, $40 Non-members (Click to Join NOTIS).

    Registration?  Via the NOTIS website (by October 18th)

    After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Mail-in registration is not available for this workshop.  

    Refunds?  We regret that no refunds can be given after October 18th. A $10 processing fee will apply for all refunds.

    CE credits? One (1) general continuing education credit is pending for: the ATA, Washington DSHS, Washington AOC, California CIMCE, and the Oregon Judicial Department. All certificates of attendance will be dated October 19, 2018. 

    Certificates of Attendance will be awarded only to registrants who watch the entire webinar, either the live broadcast or the recording. You may watch or re-watch the webinar as many times as you like within the viewing period.

    Questions about class content? Please contact the NOTIS Webinar Committee at webinars@notisnet.org.

    Questions about registration? Please contact Naomi Uchida at officemanager@notisnet.org.


    • 20 Oct 2018
    • Ellensburg or Yakima

    Local 1671 Interpreters United Workshop and Statewide Meeting

    For more information, please see the Interpreters United website.

    *Please note this is not a NOTIS event.*

    • 24 Oct 2018
    • 27 Oct 2018
    • New Orleans, LA
    American Translators Association 59th Annual Conference

    Save the date to travel to New Orleans and meet translators and interpreters from across the country and around the world - and your NOTIS colleagues, too.
    More information now available online. Registration opens in mid-July.


    • 27 Oct 2018
    • 9:00 AM - 5:00 PM
    • Skagit Valley Hospital, Mt. Vernon
    • 50

     NOTIS’ Community Interpreters Division presents

    Interpreting in Palliative Care 

    Palliative care seeks to optimize quality of life and relieve physical and emotional suffering through pain management, comfort care, and spiritual support. A 2010 survey of patients receiving palliative care in California found that 40% spoke limited English. Since palliative care depends on regular, clear communication between patients, providers, and families, interpreters are key members of any palliative care team.

    For interpreters, conversations involving palliative care, especially those at the end of life, can be among the most difficult to convey — not only linguistically and culturally, but personally.

    This interactive seven-hour workshop is designed to prepare experienced medical interpreters to work in palliative care settings. It includes:

    • An Introduction to Palliative Care
    • Interpreting Skills Applied to Palliative Care
    • The Vocabulary of Palliative Care
    • Sight Translation in Palliative Care
    • The Impact of Emotion and Belief on Interpreting

    This multimedia, interactive training includes videos, PowerPoint presentations, and practice of interpreting and sight translation. Bilingual medical glossaries and practice activities are provided in Cantonese/traditional Chinese, Mandarin/simplified Chinese, Korean, Russian, Spanish, Tagalog, and Vietnamese.

    Who is teaching?  Cindy Roat is a national consultant and trainer with 25 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs. Ms. Roat is a founder and former Co-chair of the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC), a founding member of WASCLA, current chair of the Community Interpreters Division of NOTIS, as well as being known nationally as an energetic advocate for the field of health care interpreting and for language access in general.

    CE credits? This course has been approved for 7 CE credits by CCHI. Approval is pending from DSHS, ATA and AOC. Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop.

    When? Saturday, October 27, 2018
    Check-in at 8:30 a.m.
    PLEASE ARRIVE AT 8:30 to sign in.
    Class from 9:00 – 5:00 p.m., with one hour for lunch

    Where?  Skagit Valley Hospital, Mt. Vernon, conference room
    1415 E Kincaid St, Mount Vernon WA 98274

    Cost?  $60 NOTIS members, $80 Non-members (Click to Join NOTIS).    

    Registration?  Click the button below to register before 5 pm on October 24th.

    After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

    Please submit a separate registration form for each person registering.

    Neither mail-in registration nor on-site registration will be available for this workshop. Please note: space in this workshop is limited to the first 50 applicants.

    Refunds?  We regret that no refunds can be given after October 24th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before October 24th.  

    Directions? Directions to Skagit Valley Hospital can be found at http://www.skagitregionalhealth.org/locations/skagit-valley-hospital Parking on Saturdays is free and ample in the parking lots and on the streets around the hospital. Conference rooms are next to entrance 13E, which is in the southern part of the main Skagit Valley Hospital building. The closest street corner to entrance 13E is East Kincaid St and South 13th Street, next to parking lots P1 and P7.

    Lunch? In order to offer this unique opportunity at an affordable price, no refreshments will be provided. We encourage you to bring your own water, coffee and snacks. In addition, the hospital’s Bistro cafeteria is open on Saturdays, as is the Whidbey Coffee Stand a little farther down the same hall, with salads, pastries, yogurt, and some breakfast sandwiches in addition to all the usual espresso drinks.

    Anything else?  If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager (officemanager@notisnet.org) at least 3 weeks in advance if possible.

    In order to offer this workshop at this low price, no refreshments will be served. Please feel free to bring snacks if you wish.

    Questions about class content? Please contact Cindy Roat at cindy.roat@alumni.williams.edu.

    Questions about registration? Please contact Naomi Uchida at officemanager@notisnet.org.

    • 31 Oct 2018
    • 03 Nov 2018
    • Indiana University, Indiana Memorial Union (IMU), Bloomington, IN

    The American Literary Translators Association holds its 41st annual conference in Bloomington, Indiana. Registration is now available online here


    ALTA41: Performance, Props, and 

    Platforms


  • TBA

    • 05 Nov 2018
    • 6:00 PM - 9:00 PM
    • Seattle, WA
    • 50

    The Northwest Translators and Interpreters Society presents
    Workshop title TBD (2 to 3 hours on weekday evening) by Sofia Garcia-Beyaert

    Workshop details coming soon!

Past events

18 Aug 2018 All About the Brain: Anatomy, Injury, Seizures, and Death
05 Aug 2018 NOTIS Summer Picnic
04 Aug 2018 ATA Board of Directors Meeting
02 Aug 2018 HALF OFF THE PRICE!! Maintaining the Author’s Voice in Translation
21 Jul 2018 Local 1671 Workshop & Statewide Quarterly Meeting
07 Jul 2018 Interpreting in OT/PT/Speech and Dealing with Difficult Interpreting Encounters
30 Jun 2018 SPANISH Webinar: Expresiones idiomáticas anatómicamente correctas
30 Jun 2018 Solid Foundations 40-hour Interpreter Training (ARCOS)
29 Jun 2018 Webinar: Anatomically Correct Idioms
23 Jun 2018 Literary Translators Open Mic Night
16 Jun 2018 Ethics Challenge 2018, All about Brain: Anatomy, Injuries, Seizures, and Death
09 Jun 2018 Literary Translation Workshop: Theory in Practice
09 Jun 2018 ATA Certification Exam 2018
26 May 2018 Spokane Gathering for All Translators and Interpreters
23 May 2018 Webinar: Introduction to Medical Insurance, Billing, and Medical Debt for Interpreters
23 May 2018 WASCLA Language Access Update Call
19 May 2018 Interpreting in Cancer Genetics
17 May 2018 Literary Translation & the Law
09 May 2018 SDL Trados Roadshow 2018
05 May 2018 Medical Vocabulary: Interpreter Training
28 Apr 2018 Deep Dive into Cultural Competence
28 Apr 2018 Local 1671 Workshop & Statewide Quarterly Meeting
21 Apr 2018 Compassion Fatigue / Cultural Competence (2 classes)
19 Apr 2018 Self-publishing 101
19 Apr 2018 English Pronunciation: Interpreter Training
17 Apr 2018 Russian Interpreter and Translator Gathering
14 Apr 2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters
07 Apr 2018 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
29 Mar 2018 Memory and Forgetting in Don Quixote
24 Mar 2018 Spokane Spanish-language Interpreter/Translator Networking Event
21 Mar 2018 English>Russian exam prep online
19 Mar 2018 Interpreting for LGBT Patients
17 Mar 2018 Medical Genetics 2018
15 Mar 2018 Literary Translation Feedback Forum
06 Mar 2018 Mandarin Interpreters and Translators Vocabulary Swap
15 Feb 2018 Translation for the Opera
11 Feb 2018 Slovene Culture Day
09 Feb 2018 Translation Practices: Negotiating Difference (Praxis 2018)
06 Feb 2018 Spanish-language court interpreters and legal translators
27 Jan 2018 Local 1671 Workshop & Statewide Quarterly Meeting
20 Jan 2018 Solid Foundations: 40-hour Interpreter Training
18 Jan 2018 Literary Translation Tools and Tech
21 Dec 2017 Literary Translation Feedback Forum
09 Dec 2017 Right to Left Computing in a Nutshell
09 Dec 2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder-Second Offering
03 Dec 2017 NOTIS Holiday Party
03 Dec 2017 NOTIS Annual Meeting
02 Dec 2017 STIBC: Tips for Editing and Proofreading (A Full-Day Workshop)
18 Nov 2017 Telephonic court interpreting
18 Nov 2017 Infection Control and Industrial Safety for Interpreters; and Linguistic Considerations for Interpreters
11 Nov 2017 Panel Discussion: Working With Agencies
08 Nov 2017 Roundtable on Education for Literary Translation
06 Nov 2017 Bridging the Gap Medical Interpreter Training (64 hours)
28 Oct 2017 The Mind and Language: Linguistics of AOL
28 Oct 2017 Adapting Interpreting Techniques to Mental Health Settings
25 Oct 2017 ATA 58th Annual Conference
23 Oct 2017 Accent Reduction for Interpreters
21 Oct 2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
20 Oct 2017 USBBY conference
19 Oct 2017 Postponed: Game translation as literary translation
17 Oct 2017 Concierge Guild of Seattle trade show
16 Oct 2017 Bridging the Gap Training of Trainers Institute
13 Oct 2017 The 2017 WASCLA Summit
07 Oct 2017 Wordfast Pro 5: Getting Started
05 Oct 2017 ALTA National Conference
03 Oct 2017 Note-taking: Skills-building!
30 Sep 2017 Interpreting in Cancer Genetics
23 Sep 2017 STIBC: Plain Language Tips & Punctuation, Period! (A Full-Day Workshop)
21 Sep 2017 AmazonCrossing Happy Hour and Reading Night
18 Sep 2017 Connecting to Care: Patient Guide Training of Trainers
18 Sep 2017 Connecting to Care: Patient Guide Training
16 Sep 2017 Medical Interpreter Ethics
16 Sep 2017 Oncology:Terminology, Diagnostics and Treatment for Medical Interpreters
12 Sep 2017 Translation reading night
12 Sep 2017 Seattle Job Fair 2017
09 Sep 2017 Court Interpreter Division Conference
09 Sep 2017 Interpreting for Cancer Genetics
09 Sep 2017 OSTI 2017 conference
26 Aug 2017 Songs of the City
19 Aug 2017 Medical Terminology for Interpreters
13 Aug 2017 NOTIS Summer Picnic
01 Aug 2017 Challenges in Interpreting for Dental Services
29 Jul 2017 Compassion Fatigue and Vicarious Trauma and Self-Care for Interpreters
28 Jul 2017 Trauma and Court Interpreter Ethics
28 Jul 2017 Work in Municipal and district courts and important aspect of law for certified and registered court interpreters
22 Jul 2017 Interpreting for Palliative Care
20 Jul 2017 Literary Translation Feedback Forum
15 Jul 2017 Wordfast Pro 5: Getting Started
26 Jun 2017 Connecting to Care: Patient Guide Training
23 Jun 2017 Seattle happy hour
19 Jun 2017 Bridging the Gap Training of Trainers Institute
17 Jun 2017 Glossary Building for Interpreters and On-line Resources for Healthcare Interpreters
15 Jun 2017 Poetry, translation and grants
03 Jun 2017 Barriers to Care: Health Care from the Patient’s Point of View, Ethics Scenarios, Infection Control and Industrial Safety for Medical Interpreters
20 May 2017 ATA Certification Exam
19 May 2017 Book talk: "Translation's Forgotten History"
19 May 2017 NAJIT Annual Conference
18 May 2017 Literary translation publishers' panel
13 May 2017 Webinar: Vicarious Trauma
13 May 2017 The Language of Cardiology and The Language of Nephrology
11 May 2017 NOTIS Networking Member Meet-Up
29 Apr 2017 Interpreting for Pediatric Cardiology
29 Apr 2017 WA DSHS Interpreter Test Preparation
29 Apr 2017 STIBC: Grammar Boot Camp
22 Apr 2017 Medical Terminology for Interpreters
22 Apr 2017 Medical Terminology for Healthcare Interpreters and Translators
20 Apr 2017 Spring translation slam
13 Apr 2017 How to Translate English to Chinese
11 Apr 2017 LEGAL INTERPRETER ETHICS
08 Apr 2017 How to Translate Farsi to English
01 Apr 2017 How to Translate English to French
01 Apr 2017 Court Interpreter Written Exam
22 Mar 2017 English for Heritage Language Speakers (EHLS) Information Session
16 Mar 2017 Literary Translation Feedback Forum
11 Mar 2017 The Language of Nephrology and Urology
04 Mar 2017 Glands and Seizures: a Workshop for Healthcare Interpreters
28 Feb 2017 Interpreting in Pediatric Assessment Encounters
17 Feb 2017 Members Only Co-Working Meetup
16 Feb 2017 Literary Translation: Pitch Perfect
13 Feb 2017 40-hour Interpreter Training
28 Jan 2017 STIBC: Clear and Concise: Guidelines for Style
20 Jan 2017 New Citizen Campaign - Volunteers Needed
19 Jan 2017 Feedback Forum for literary translators
15 Jan 2017 Winter Retreat for Spanish Court Interpreters
05 Jan 2017 Medical Genetics III 2017
17 Dec 2016 Consecutive Skills Building for Healthcare Interpreters
11 Dec 2016 Overview of Pediatric Diabetes
08 Dec 2016 Literary Translation Meetup
04 Dec 2016 NOTIS Holiday Party
04 Dec 2016 NOTIS Annual Meeting
26 Nov 2016 STIBC: Canadian Writing Style
19 Nov 2016 Weekend Café Chat
16 Nov 2016 SDL Trados Studio 2017 tool training
12 Nov 2016 Overview of Pediatric Cancer
12 Nov 2016 Skills for Long Consecutive for Court Interpreters
10 Nov 2016 NOTIS Board Meeting
02 Nov 2016 ATA Annual Conference
21 Oct 2016 WASCLA Annual Summit (WASCLA continuing ed)
18 Oct 2016 NOTIS Board Meeting (Seattle)
10 Oct 2016 Translated book talk: Deborah Smith
07 Oct 2016 California Federation of Interpreters Annual Conference
06 Oct 2016 ALTA Annual Conference
05 Oct 2016 CSI Terminology for Court Interpreters (NOTIS continuing education webinar)
01 Oct 2016 Interpreting Cardiology
01 Oct 2016 Medical Interpreter Ethics
01 Oct 2016 Note-taking for Interpreters - Workshop Series
24 Sep 2016 The Ins & Outs of Verbs (STIBC continuing education)
23 Sep 2016 OSTI annual conference
21 Sep 2016 NOTIS Board Meeting
17 Sep 2016 Consecutive Skills Building for Healthcare Interpreters
13 Sep 2016 Happy Hour / Readings of Inspiring Translations (NOTIS Social Event)
10 Sep 2016 FULL: NOTIS Whirlwind Weekend: Training with Jost Zetzsche and Pablo Mugüerza
20 Aug 2016 Interpreting in Neurology
18 Aug 2016 NOTIS Board Meeting
01 Aug 2016 Spanish into English Conference Interpreting (continuing ed)
10 Jul 2016 NOTIS Summer Picnic (NOTIS social event)
04 Jul 2016 Court Interpreter Training Institute (Univ. of AZ continuing ed)
04 Jul 2016 Medical Interpreter Training Institute (Univ. of AZ continuing ed)
29 Jun 2016 NOTIS Board Meeting
19 Jun 2016 Medical Terminology for Medical Interpreters and Translators
13 Jun 2016 Translating Official Documents with Bekircan Tahberer (NOTIS continuing education webinar)
09 Jun 2016 Translating Official Documents with Bekircan Tahberer (NOTIS continuing education webinar)
26 May 2016 NOTIS Board Meeting
21 May 2016 Spotlight Your Work (NOTIS social event)
21 May 2016 Notetaking and Sight Translation (NOTIS live continuing education)
19 May 2016 ASTM: A framework for teamwork and quality in translation (OSTI presentation)
Powered by Wild Apricot Membership Software