Translation Quality Assurance: Reviewing, Editing And Proofreading

  • 07/14/2021
  • 07/21/2021
  • 3 sessions
  • 07/14/2021, 19:00 21:00 (PDT)
  • 07/20/2021, 19:00 21:00 (PDT)
  • 07/21/2021, 19:00 21:00 (PDT)
  • Online/SCC


Translation Quality Assurance: Reviewing, Editing And Proofreading

Class Overview

What do translation reviewers do to deliver a desired level of quality in translation services? In this class, learn the key stages of the translation review process, and the role of review, editing, proofreading and localization in the translation workflow. Explore localization and how to translate something to a particular country or region. Discover the technologies used in the translation industry and how these technologies are used most efficiently. Find out about the differences between reviewing, editing and proofreading and practice using your language skills to edit translations. This class is designed for people who would like to work as a translator, localizer or reviewer in the near future and/or who would like to obtain up-to-date hands-on knowledge and skills in the fields. Bilingual skills are recommended, but not required. Strong interest in languages and/or translation process is a plus. Any language pairs are welcome. No prior knowledge and experience of translation or localization is required. 

Learning Outcomes 

Upon successful completion of this course, you will be able to: 

  • understand the difference between reviewing, editing and proofreading and learn 
  • perform the tasks of a reviewer
  • apply your linguistic skills to editing and proofreading translations
  • evaluate translations and provide feedback
  • use Computer Assisted Translation tools for reviewers
  • be familiar with Language Quality Services (LQS) and translation style guides

Who Should Take This Class?

Prerequisites: Recommended being bilingual or working as a translator.

  • Bilingual individuals who are interested in translation and linguistics
  • Language specialists who are interested in working as translation reviewers
  • Anyone interested in foreign languages and/or the translation process 


*This event is not organized or sponsored by NOTIS.

Powered by Wild Apricot Membership Software