on-demand Continuing Education 


Continuing education through approved self-paced online courses for certified court, medical, educational, and community interpreters and translators. Since its launch in 2023, on-demand course has awarded continuing education credits to over 1,000 participants—and the number keeps growing. Interested in attending a live NOTIS event? Visit notisnet.org/NOTIS-events to see what's coming up. 

Important update: The Washington AOC approved medical-topic classes through 2025; however, they will no longer consider the following on-demand courses for approval going forward:

  1. Interpreting for Well Visits

  2. Interpreting for Psychosocial Evaluation

  3. Introduction to Genetic Counseling for Medical Interpreters


On-demand continuing education

    • 10/23/2023
    • 10/16/2026
    • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
    Register

    NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

    What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter

    Build the skills, setup, and confidence to succeed in real-world video remote interpreting.

    Presented by Eliana Lobo

    Valid through October 16, 2026. You can register and complete the quiz anytime until that date.

    NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

    What is it about?

    This workshop looks at best practices for remote interpreting from home. Increasingly, during the pandemic, many onsite interpreters have made this shift as independent contractors. Telehealth is booming, and despite the easy commute when one works from home, assignments have gotten tougher, as remote interpreting requests have grown in scope and increasingly are scheduled for complex encounters, during this pandemic.

    Guidelines for choosing equipment, workstation set-up and connectivity requirements, observing HIPAA, and managing clients during the session are shared. We’ll look at how to:  enhance one’s remote persona, and utilize scripts to enforce best practice (pre-session, confidentiality, transparency and managing the flow). Local and Federal law governing call center employment practices will be examined. Links will be shared for materials and exercises to assist interpreters with skills assessment and enhancement. 

    Learning Objectives:

    1) Understand how to triage requests to the appropriate modality
    2) Know how to configure your home or call center workstation for best user experience
    3) Understand the importance of continually self-assessing one’s interpreting skills; knowing where to find training materials to develop and improve that skillset


    Cost? 
    $30 NOTIS members, $55 Non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration? After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of attendance.

    1. Watch the recording (2 hours)
    2. Take a 25-question quiz
    3. Receive a certificate of attendance within five business days

    A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEs to be awarded.


    CE credits: 

      Credits   
    Washington State DSHS 2 general (Approval #724)  
    Washington State AOC 2 performance 
    Oregon Judicial Department 2 general
    ATA 2 self-study hours 2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
    CCHI 2 instructional hours  (CEAP ID #9482)  
    IMIA/NBCMI 0.2 CEU (23-1209)

    NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


    Who is teaching?
    Eliana Lobo 
    is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.  


    Refunds? Please note that on-demand workshops provide immediate access to the recording and course materials upon registration.
    For this reason, all sales are final, and registrations are nonrefundable and nontransferable.

      Questions? Email NOTIS

      • 01/05/2024
      • 12/27/2026
      • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
      Register

      NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

      Interpreting for Psychosocial Evaluations
      Build the skills and confidence to interpret psychosocial evaluations in complex and emotionally charged settings.

      Presented by Robin Ragan

      Valid through December 27, 2026. You can register and complete the quiz anytime until that date.

      NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

      What is it about?
      Get familiar with the who, what, where, and why of a psychosocial evaluation from the context of nursing, social work, criminal and immigration law. Learn about the ways a psychosocial evaluation is different from mental health therapy. We will also cover the unique features of this type of evaluation so that the interpreter can anticipate the format and flow, ranging from syntax to emotionally charged content. Find out what skills you need for this type of interpretation and what you can do to improve those skills.  We will also practice with a mock script! 

      Learning Goals:

      • Describe the purpose of a  Psychosocial Evaluation in various contexts

      • Anticipate the format and flow of a psychosocial evaluation

      • Describe challenges interpreting for these sessions

      • Name coping strategies for the interpreter

      • Know how to get involved

      Cost? $30 NOTIS members, $55 Non-members (Click to Join NOTIS)

      Registration? After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of attendance.

      1. Watch the recording (2 hours)
      2. Take a 24-question quiz
      3. Receive a certificate of attendance within five business days

      A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEs to be awarded.

      CE credits: 

        Credits  Approval Status 
      Washington State DSHS 2 general  Approved (#732)
      Oregon Judicial Department 2 general Approved 
      ATA 2 self-study hours 2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
      CCHI 2 instructional hours Approved (CEAP ID #10321)
      IMIA/NBCMI 0.2 CEU Approved (Registry ID: 23-1027)
      CIMCE 2 hours Approved (CIMCE#L7194)

      NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

      Important: The Washington AOC approved medical-topic classes through 2025; however, they will no longer consider medical-topic courses for approval going forward.


      Who is teaching?
      Robin Ragan 
      is a professor of Spanish at Knox College in Illinois, teaching in a translation and interpreter training program designed by her. She earned her CMI-Spanish since 2016, and is a Illinois state court interpreter as well. In 2020 she earned the Global Engagement Initiative Award from the American Council on Teachers of Foreign Languages Global for her translation and interpreting program at Knox, and a Humanities Innovation Grant from the Modern Languages Association to support new coursework on “Interpreting for Crisis Contexts in Immigration”. Robin is also a collaborator with Americans Against Language Barriers where she trains future medical interpreters and frequently teaches units on Modes, Roles, Ethics and Vicarious Trauma. She interprets for psychosocial evaluations on a weekly basis through her work with immigrant populations and asylum seekers.


      Refunds?  Please note that on-demand workshops provide immediate access to the recording and course materials upon registration.
      For this reason, all sales are final, and registrations are nonrefundable and nontransferable.

        Questions? Email NOTIS

        • 12/22/2024
        • 12/16/2027
        • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
        Register

        NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

        Introduction to Genetic Counseling for Medical Interpreters 

        Build a clear understanding of genetic counseling and confidently interpret key concepts and terminology.

        Presented by Megan Yabumoto and Ernesto Marquez Montes

        Valid through December 16, 2027. You can register and complete the quiz anytime until that date.

        NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

        Course Description: 

        This two-hour training provides interpreters with an overview of genetic counseling, including common and complex genetics/genomics concepts. Facilitated by two WA state genetic counselors, this workshop will teach participants about the role of genetic counselors in healthcare, key genetic concepts, and the types of genetic tests and conditions commonly discussed in pediatric settings. Through interactive activities, interpreters will practice translating and interpreting specialized terminology and gain insight into the psychosocial aspects of genetic counseling. This session emphasizes the critical role of interpreters in bridging the communication gap between patients and healthcare providers in the complex field of genetics.

        Learning objectives:

        • Genetic counseling training, education, areas of practice, and specializations

        • Basic genetics: cells, DNA, genes, chromosomes

        • Inheritance patterns: autosomal dominant, autosomal recessive, X-linked, mitochondrial

        • Types of genetic variation

        • Types of genetic tests

        • Utility of a pedigree (family history)

        • Genetic counselor-patient interactions

        Participants will receive handouts with key genetics/genomics terms.

        Cost? $30 NOTIS members, $55 Non-members (Click to Join NOTIS)

        Registration? After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of completion.

        Steps to receive a certificate:

        1. Watch the recording (2 hours).
        2. Take a 20-question quiz
        3. Receive a certificate of attendance within five business days.
        A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded.


        CE credits: 

          Credits  Approval Status 
        Washington State DSHS 2 general  Approved (Approval number: 800)
        Oregon Judicial Department 2 general Approved
        ATA 2 self-study hours 2 self-study hours may be available to claim from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.
        CCHI  2.5 instructional hours Approved: ID10514
        IMIA/NBCMI 0.2 CEU Approved, Registry ID: 24-1179
        CIMCE 2 non-instructor-led credits Approved, CIMCE#7818

        NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

        Important: The Washington AOC approved medical-topic classes through 2025; however, they will no longer consider medical-topic courses for approval going forward.

        For deeper understanding, we recommend completing this on-demand workshop before attending the intermediate-level workshop, Genetic Counseling for Medical Interpreters: Beyond the Basics, offered live on October 3, 2026.


        Who is teaching?

        Megan Yabumoto is a pediatric genetic counselor in Medical Genetics at Seattle Children’s Hospital (SCH) where she sees patients in the general genetics, skeletal dysplasias, and epilepsy genetics clinics. Megan graduated from Stanford University School of Medicine with a Master’s degree in Human Genetic and Genetic Counseling in 2022. Megan, Ernesto, and other colleagues have been partnering with the in-house interpreter and translation services at SCH to better bridge the gap in understanding of common and complex genetics topics.


        Ernesto Marquez Montes graduated in Spring of 2024 from the University of Washington with his Master’s in Genetic Counseling. Currently, he works as a bilingual children and family counselor in community services. He also has experience working with neurodiverse individuals and is passionate about making services accessible. Ernesto believes that fostering a partnership with healthcare interpreters is vital to accessible healthcare and critical for the future of genetics.



        Please note that on-demand workshops provide immediate access to the recording and course materials upon registration.

        For this reason, all sales are final, and registrations are nonrefundable and nontransferable.

          Questions? Email NOTIS

          • 03/12/2025
          • 03/11/2028
          • Online. Watch the recording and earn CEUs
          Register

          NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents: 

          Interpreting Special Diets

          Gain the knowledge and interpreting skills to confidently handle special diet instructions in medical settings.

          Presented by Sara Greenlee and Megan Greenlee 

          Valid through March 11, 2028. You can register and complete the quiz anytime until that date.

          NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

          Course Description: 

          This on-demand workshop walks interpreters through explanations and examples of teachings for the most common specialized diets that patients are put on. Our Registered Dietitian, Megan Greenlee, will review the ketogenic diet, elimination diets for FPIES and EOE, gluten- and dairy-free diets, and more, giving detailed examples of patient education for each one. Participants will have the opportunity to practice specific interpreting skills, like retention and accuracy, that will be needed to interpret dietary teachings in the course of their work. The presentation includes valuable insights and practical applications for interpreters working in medical settings.

          Watch at your convenience and earn continuing education credits!

          Learning Objectives:

          • Become familiar with the most common types of special diets and the conditions they are used to treat
          • Be exposed to vocabulary and phrases used to teach patients about special diets
          • Build a glossary of foods that are mentioned during diet teachings
          • Improve interpretation-related skills that will be needed in encounters with patients following special diets, specifically: asking targeted questions, improving memory to interpret lists of food, and working on accuracy in self-practice.

          Participants will receive presentation slides and key dietary terms.
          Click HERE for more information on this workshop.

          Cost
          $48 NOTIS members, $84 nonmembers (Click to Join NOTIS)

          Registration
          After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of completion.

          Steps on how to receive your certificate:

          1. Watch the recording (3 hours).
          2. Take a 30-question quiz.
          3. Receive a certificate of attendance within five business days.

          A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded.

          CE credits 

            Credits  Approval Status 
          Washington State DSHS 3.5 general  Approved (Approval number:809)
          ATA 3 self-study hours 3 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
          CCHI 1 performance, 2 instructional hours Approved : CEAP ID 10418
          IMIA/NBCMI 0.3 CEU Approved, Registry ID: 24-1081


          Agency Codes
          ATA - American Translators Association
          WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
          CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
          IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters

          NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


          Who is teaching?

          Sara Greenlee, CT, CHI™-Spanish is a medical translator and interpreter who works both in-house and as a freelancer. She is ATA (ES>EN) and CCHI certified. Currently, Sara serves as assistant administrator to the ATA Medical Division. She holds a master’s degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Her career in medical interpretation began at Stanford Children’s Hospital in California and she currently works at Children’s Hospital of Orange County in Southern California. Sara gives trainings for interpreters and continues to share her knowledge within the profession whenever she can.

          Megan Greenlee Mapes is a Registered Dietitian, Certified Dietitian Nutritionist and Certified Specialist in Pediatrics. Megan became a dietitian after earning her first degree in baking and pastry art and becoming fascinated by the science behind food. That experience paired with a desire for a career that would allow her to help others made clinical nutrition and dietetics the obvious choice. She graduated from Rochester Institute of Technology in 2015 and moved to West Virginia to complete her dietetic internship at Ruby Memorial Hospital of West Virginia University. After passing her RD exam in 2016, Megan went into clinical care and eventually made her way to pediatrics. In 2021 Megan passed her Certified Specialist in Pediatrics exam. Megan comes from the world of pediatric gastroenterology with ample experience in failure to thrive, infant feeding concerns, formula and breast milk fortification, nutrition support (all tube feeding types and TPN), picky eaters, constipation, IBS, IBD and healthy lifestyle. While Megan loves the pediatric population, she also sees adult patients and enjoys empowering patients to focus on their health and not their weight and finding ways to incorporate all foods into a healthy lifestyle.


          Refunds?  Please note that on-demand workshops provide immediate access to the recording and course materials upon registration.
          For this reason, all sales are final, and registrations are nonrefundable and nontransferable.

            Questions? Email NOTIS

            • 04/18/2025
            • 04/09/2028
            • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
            Register

            NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:

            Interpreting for OB/GYN

            Understand the language and emotions behind OB/GYN care and interpret with confidence.

            Presented by Marisa Rueda Will

            Valid through April 9, 2028. You can register and complete the quiz anytime until that date.

            NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

            Course Description:

            Approximately 10% of individuals struggle with infertility problems. The chances are that you know someone who has been affected by difficulty trying to conceive or have a baby. Unlike many medical specialties, reproductive endocrinology is rarely covered by medical insurance. Most patients who seek these treatments have saved for years to see a specialist that can help them try to conceive and have a pregnancy that ends in a live birth.

            The stakes are high for limited English proficient patients who seek this type of medical care. It is imperative these patients receive accurate information from an interpreter who understands the physical, emotional, and financial struggles they have endured to receive this care.

            During this four-hour webinar, interpreters will hear from a patient, named Sarah, who has experienced infertility struggles. Sarah will share about her struggles with polycystic ovary syndrome which caused her difficulty conceiving a child. She will share about the hardships she and her husband experienced throughout their infertility journey. You will also get a chance to practice what it would be like to interpret for a patient like Sarah through guided consecutive interpreting practice.

            Learning Objectives:

            1. Understand how infertility is defined in women and men by reproductive endocrinology specialists.
            2. Recognize commonly used infertility treatments in a stepwise approach.
            3. Distinguish between the physical, emotional, and financial challenges patients’ face while trying to conceive.
            4. Identify medical conditions that are often associated with infertility problems.
            5. Practice interpreting complex human reproduction topics with dialogues based on a patient’s personal experience.

            Watch at your convenience and earn continuing education credits!

              Participants will receive presentation slides, handouts, and glossary.

              Cost
              $59 NOTIS members, $84 nonmembers (Click to Join NOTIS)

              Registration
              After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of completion.

              Steps on how to receive your certificate:

              1. Watch the recording (4 hours).
              2. Take a 30-question quiz.
              3. Receive a certificate of attendance within five business days.

              A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded.

              CE credits 

                Credits  Approval Status 
              Washington State DSHS 4 general  Approved (Approval number:815)
              ATA 4 self-study hours 4 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
              CCHI Accredited Hours Approved : CEAP ID 10524
              IMIA/NBCMI 0.3 CEU Approved, Registry ID: 24-1081


              Agency Codes:
              WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
              OJD - Oregon Judicial Department
              ATA - American Translators Association
              WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
              CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
              CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
              IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters

              NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


              Who is teaching?

              Marisa Rueda Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters.  


              Refunds?  Please note that on-demand workshops provide immediate access to the recording and course materials upon registration.
              For this reason, all sales are final, and registrations are nonrefundable and nontransferable.

                Questions? Email NOTIS

                • 08/04/2025
                • 12/31/2026
                • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
                Register

                NOTIS’s Legal Division presents:

                Staying in Your Lane: Scope of Practice for Court Interpreters 

                Navigate complex situations with confidence by understanding your role and professional boundaries in court interpreting.

                Presented by Melinda Gonzalez-Hibner 

                Valid through December 31, 2026

                NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

                Course Description: 

                Often, our sense of obligation to the justice system, to language access, or to our role as officers of the court collides with the expectations of unobtrusiveness and impartiality that are fundamental to the profession. This is understandable, as we can be simultaneously defined as interpreters, officers of the court, subject matter experts, independent contractors or court staff. The fact that many of us work in healthcare, community and conference settings can also serve to complicate our ability to respond appropriately to complex situations in the courtroom. 

                The environment outside the courtroom, while perhaps less complicated, also poses challenges for novice and experienced interpreters alike. In the absence of guidance from our code of professional conduct, professional interactions with our peers can be rewarding, frustrating or unclear. 

                What should one do if a colleague is misinterpreting testimony? Or stating on the record that they are certified, when they are not? What if the translated evidence presented by one of the parties is inaccurate? Should you share your opinion about the work of a colleague to one of your clients? Can you ever be a respectable “check” interpreter? Where does the role of the professional interpreter end, and the duty as an officer of the court begin?

                If you have ever wondered how best to respond to challenging situations, inside or outside of the courtroom, this webinar is for you. We will discuss our scope of practice and how to apply our code of professional conduct in various settings. Come learn about our field from a wider perspective, including the repercussions your personal practices can have on your profession and your peers.

                Learning Objectives:

                By the end of the course, participants will be able to:

                • Become familiar with guidance regarding our role and scope of practice in the courtroom, specifically, canons 2, 3, 4, 5, and 8 of the Code of Professional Responsibility for Interpreters in the Oregon Courts. 

                • Improve ability to recognize the limits of the interpreter role, whether staff or independent contractor

                • Gain knowledge and skills necessary to respond to challenging situations by proper application of official guidance and professional standards. 

                • Learn whether official guidance from the state courts or professional associations have any bearing on our professional conduct outside of the courtroom

                  Participants will receive presentation slides and handouts.

                  Cost
                  $30 NOTIS members, $50 nonmembers (Click to Join NOTIS)

                  Registration:
                  After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of completion.

                  Steps on how to receive your certificate:

                  1. Watch the recording.
                  2. Make a note of the two attendance codes from the recording.
                  3. Email the attendance codes to NOTIS (info@notisnet.org)
                  You will receive your certificate within five business days.
                    Learn at your convenience and earn continuing education credits!

                    Continuing Education Credits

                      Credits  Approval Status 
                    WA AOC 3 ethics Approved
                    OJD 3 ethics  Approved
                     CA CIMCE  2.75 hours  Approved (CIMCE#7702)
                    ATA 3 self-study hours 3 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)


                    Agency Codes:
                    WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                    OJD - Oregon Judicial Department
                    ATA - American Translators Association
                    CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit

                    NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


                    Who is teaching? Melinda Gonzalez-Hibner is an experienced and passionate trainer, and brings an enduring commitment to the wellbeing and professional excellence of interpreting practitioners to her workshops. She is a Federally Certified Court Interpreter, a qualified Department of State contract interpreter and ATA Spanish to English certified translator. Currently, she serves as the supervisory interpreter for the U.S. District Court for the District of New Mexico. In her previous freelance life, her interpreting and translation experience was diverse, covering conference, military and community assignments in addition to legal interpreting. Dedicated to strengthening our profession, she has served on the Board of Directors of ATA, NAJIT and CAPI.

                    Non Refundable:  Please note that on-demand workshops provide immediate access to the recording and course materials upon registration.
                    For this reason, all sales are final, and registrations are nonrefundable and nontransferable.

                      Questions? Email NOTIS

                      • 09/19/2025
                      • 04/05/2027
                      • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
                      Register

                      NOTIS’s Legal Division presents:

                      Bridging Legal Systems: National Criminal Procedure in Latin America vs. U.S. Federal Courts 

                      Understand key differences between Latin American and U.S. criminal procedures and interpret across systems with accuracy and confidence.

                      Presented by Katty Kauffman

                      Valid through April 5, 2027

                      NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

                      Course Description 

                      Legal interpreters working in criminal cases must navigate the complexities of two distinct sets of judicial systems: the criminal justice systems of Latin America and U.S. court systems. This course provides an in-depth comparative analysis of criminal procedure reforms in key Latin American jurisdictions—Chile, Argentina, Peru, Colombia, and Mexico—and contrasts them with U.S. federal criminal procedure.

                      Participants will gain a deeper understanding of terminological differences, procedural stages, and legal frameworks that impact their work in federal courts and state courts, particularly in Washington State. Special emphasis will be placed on terminological shifts resulting from legal reforms and the interpreter’s role in ensuring accurate, technically appropriate renditions.

                      Through case studies, procedural flowcharts, and guided terminology exercises, participants will enhance their ability to interpret accurately in U.S. federal and state legal settings when working with Latin American legal concepts.

                      Note: This workshop includes materials in Spanish and will be conducted in both Spanish and English.

                      Learning Objectives

                      By the end of the course, participants will be able to:

                      1. Identify key procedural differences between national criminal justice systems in Latin America and the U.S. federal criminal procedure, including stages from arrest to sentencing.

                      2. Understand and apply specialized legal terminology used in Latin American criminal procedure, with reference to key reforms that have standardized terminology.

                      3. Analyze procedural flowcharts from Latin American national systems and the U.S. federal system to improve their ability to anticipate terminology and procedural steps during interpretation.

                      4. Compare and contrast equivalent legal concepts such as arraignment vs. audiencia de imputación and plea bargaining vs. salida alterna, ensuring accurate renditions. When relevant, explore Washington State-specific terminology and procedural differences.

                        Participants will receive presentation slides and handouts. Click here for the ➡️ Course Outline.


                        Cost
                        $30 NOTIS members, $50 non-members (Click to Join NOTIS)


                        Registration
                        After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of completion.

                        Steps on how to receive your certificate:

                        1. Watch the recording (3 hours).
                        2. Make a note of the two attendance codes from the recording.
                        3. Email the attendance codes to NOTIS (info@notisnet.org)

                        You will receive your certificate within five business days.


                        CE credits 
                        Learn at your convenience and earn continuing education credits!

                        Credits  Approval Status 
                        WA AOC 3 performance Approved
                        OJD 3 language specific Approved
                        CA CIMCE 2.75 hours Approved (CIMCE#7702)
                        ATA 3 self-study hours 3 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)


                        Agency Codes:
                        WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                        OJD - Oregon Judicial Department
                        ATA - American Translators Association
                        CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit

                        NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


                        Who is teaching?
                        Katty Kauffman is a seasoned conference and legal interpreter with a deep understanding of both Latin American and U.S. legal systems. She holds a law degree from Pedro de Valdivia School of Law in Santiago, Chile, and a certificate in Comparative U.S./Latin American Legal Reforms from American University’s Washington College of Law. A member of NAJIT and AIIC, she has contributed to the 2nd Edition of Fundamentals of Court Interpretation and served on the Editorial Board for the 2nd Edition of Sandro Tomasi's Criminal Law Dictionary. A sought-after speaker on Latin American criminal procedure reforms, Katty previously worked as a staff interpreter for the U.S. District Court for the Southern District of Florida. She now freelances as a conference and court interpreter from her home base in Washington, D.C.


                        Refunds?  Please note that on-demand workshops provide immediate access to the recording and course materials upon registration.
                        For this reason, all sales are final, and registrations are nonrefundable and nontransferable.

                          Questions? Email NOTIS

                          • 10/01/2025
                          • 09/18/2028
                          • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
                          Register

                          NOTIS’s Translation Division presents:

                          Translating Official Documents - What Matters in Personal Legal Documents

                          Translate official legal documents with accuracy by navigating requirements, terminology, and certification processes.

                          Presented by Dubravka Martincic 

                          Valid through September 18, 2028. You can register and complete the quiz anytime until that date.

                          NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

                          Course Description: 

                          Translating official legal documents requires different approach than other kinds of translations. Translators working with OLD (Official Legal Documents) have to navigate the requirements of the recipient authority/country. This course will present a unique experience and process that is specific to the instructor's own country of origin (Croatia) but is applicable to any official document translation and in determining the most common requirements in translating OLDs.

                          Participants will gain a deeper understanding of procedural stages of working with clients directly, from initial communications to time and fee estimation, translation process, and finally certification of the translation.

                          By addressing the common problems, especially when concepts between the original and recipient are not equivalent, participants will enhance their ability to define those concepts of legal translation of official documents and apply them in their work.

                          By the end of the course participants will be able to:

                          1. Identify official documents, hearing personal experience related to the Croatian government
                          2. Learn how to identify the requirements specific to the recipient authority,
                          3. Gain awareness of the steps in the process to better estimate the time and cost of the service they provide,
                          4. Improve their ability to identify the significance of specific terminology and social discrepancies between 2 languages and how to handle them
                          5. Learn how to provide a notarized and verifiable certification

                          Participants will receive a link to download the presentation slides.

                          Cost:
                          $19 for NOTIS members | $33 for non-members (Click here to join NOTIS)

                          Registration:
                          After registering, you will receive a confirmation email. If you do not receive this email, your registration was not successful.

                          Your confirmation email will include:

                          • A link to the video recording

                          • A link to the quiz

                          • Presentation slides

                          • Instructions for obtaining a certificate of completion

                          How to receive your certificate:

                          1. Watch the full 1.5-hour recording.

                          2. Complete the 21-question quiz (link included in the confirmation email and video description).

                          3. Receive your certificate of attendance within five business days.

                          Note: A passing score of 80% on the quiz is required to earn CEUs.


                          CE Credits: 
                            Credits  Approval Status 
                          WA DSHS 1.5 general  Approval number: 821
                          ATA 1 self-study hours 1 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
                          WA AOC 1.5 general Approved
                          OJD 1.5 general
                          Approved


                          Agency Codes:
                          WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                          OJD - Oregon Judicial Department
                          ATA - American Translators Association
                          WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services

                          NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

                          About the instructor:
                          Dubravka Martincic
                           is a Bosnian, Croatian, and Serbian medical and legal interpreter and a translator of personal legal documents. She holds certifications by DSHS and WA State Courts as well as an MA in Teaching English and German Languages and Literature from Croatia. Dubravka’s interpreting career began in Nashville, Tennessee, at Vanderbilt University Hospital, when she was asked to assist with interpreting for Bosnian refugees. Around that time the war in Bosnia brought an influx of refugees to Kentucky and Tennessee, putting interpreting services in high demand. At the same time, a couple of professional, federally certified interpreters started an association called TAPIT (the Tennessee Association of Professional Interpreters and Translators). Dubravka worked closely with the founders of TAPIT, learning invaluable skills, building her freelancing business, and eventually serving as the Association’s president from 2005-2006. In 2006, she moved to Washington State, where she currently lives and works. Dubravka is an avid gardener, cook, and yogini.


                          Refund Policy: 
                          Please note that on-demand workshops provide immediate access to the recording and course materials upon registration.
                          For this reason, all sales are final, and registrations are nonrefundable and nontransferable.

                            Questions: Email NOTIS

                            • 11/25/2025
                            • 11/08/2027
                            • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
                            Register

                            NOTIS’s Legal Division presents:

                            Enhancing Interpreting Skills with AI

                            Use AI to sharpen your interpreting skills, improve speed and accuracy, and practice more effectively.

                            Presented by Édgar Hidalgo García

                            NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.
                            Available through November 8, 2027

                            Workshop Overview:
                            This course is designed to equip court interpreters with practical skills to enhance their simultaneous, consecutive, and sight translation techniques. Using AI tools like ChatGPT, participants will learn to create custom exercises tailored to their needs, improving speed, accuracy, and fluency when interpreting in a variety of contexts.

                            Objectives:
                            • Learn how to develop customized interpreting exercises using AI tools.

                            • Improve speed and accuracy in simultaneous, consecutive, and sight translation through AI produced practices.

                            • Creation of glossaries for assignments.

                            • How to use AI tools in real life interpreting scenarios.


                            Course Outline:

                               I. Introduction to AI Tools for Interpreters (0.5 hours)

                            • Overview of ChatGPT and its applications for interpreters

                            • How AI can assist in creating tailored exercises

                               II. Developing Simultaneous Interpreting Exercises (0.5 hours)

                            • Techniques for creating speed-building drills

                            • Incorporating complex terminology and slang

                               III. Creating Consecutive Interpreting Practice (0.5 hours)

                            • Methods to enhance memory and note-taking

                            • Developing exercises with realistic dialogues

                               IV. Sight Translation and Terminology Building (0.5 hours)

                            • Designing sight translation exercises

                            • Using AI to build complex sentence structures and legal/technical jargon

                               V. Customizing Exercises and Practical Application (1.0 hours)

                            • Live demonstration of creating an exercise in real-time

                            • How to adjust exercises for different interpreting contexts


                            Cost
                            $30 NOTIS members, $50 non-members (Click to Join NOTIS for significant discounts on all trainings!)


                            Registration
                            After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of completion.

                            Steps on how to receive your certificate:

                            1. Watch the recording (3 hours).
                            2. Make a note of the two attendance codes from the recording.
                            3. Email the attendance codes to NOTIS (info@notisnet.org)
                            4. You will receive your certificate within five business days.


                            CE credits 

                            NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.

                            Credits  Approval Status 
                            WA AOC 3 performance Approved
                            OJD 3 general Approved
                            CA CIMCE 3 hours Approved (CIMCE#7883)
                            ATA 3 self-study hours 3 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)

                            **Please note that DSHS has not approved CEUs for this course.
                            ***NOTIS cannot guarantee the replacement of lost certificates.


                            Agency Codes
                            :

                            WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                            OJD - Oregon Judicial Department
                            ATA - American Translators Association
                            CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit


                            Who is teaching?
                            Édgar Hidalgo García is an interpreter, translator, educator, and public speaker with over twenty years of experience in legal, medical, immigration, education, and community interpreting. He is best known as the Director and Lead Instructor of TransInterpreting, the online school he founded and directed for nearly a decade, where he designed training programs and continuing education courses that have prepared hundreds of interpreters across the United States. He has held key leadership and academic roles, including Academic Coordinator of California State University, Fullerton’s Legal Interpretation Program and instructor in the Court Interpreter Training Program at UC Riverside. In these roles, he developed curricula, supervised instructor training, created specialized courses in simultaneous, consecutive, and sight translation, and ensured compliance with California’s judicial interpreter certification standards.


                            Refunds?  Please note that on-demand workshops provide immediate access to the recording and course materials upon registration.
                            For this reason, all sales are final, and registrations are nonrefundable and nontransferable.

                              Questions? Email NOTIS


                              • 02/13/2026
                              • 12/31/2027
                              • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
                              Register

                              NOTIS’s Legal Division presents:

                              Interpreting in Civil Protection Order Proceedings

                              Interpret protection order proceedings with clarity, confidence, and sensitivity in complex court settings.

                              Presented by Graciela Hernandez and Kelsey Greer

                              NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.
                              Available through December 31, 2027

                              Workshop Overview

                              This on-demand training provides an overview of the civil protection order process in Washington State under RCW 7.105. Participants will gain an understanding of the various types of protection orders available, the general filing process, and the critical role advocates play in bridging the gap between a survivor’s needs and the protection order court.

                              Beyond procedural information, the course also addresses cultural responsiveness, examining how identity, language, and immigration status may influence a survivor’s interaction with the civil legal system.

                              Objectives
                              Upon completion of this training, participants will be able to:

                              • Identify the primary types of civil protection orders available in Washington State under RCW 7.105 and describe their general purpose.

                              • Describe the general protection order filing process and recognize the role advocates play in supporting survivors during court proceedings, including points at which court interpreters are commonly involved.

                              • Recognize how cultural factors, language access needs, and immigration status may affect a survivor’s interaction with the civil legal system and consider how interpreters can support clear and accurate communication in protection order court settings.


                                Cost
                                $30 NOTIS members, $50 non-members (Click to Join NOTIS for significant discounts on all trainings!)

                                Registration
                                After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of completion.

                                Steps on how to receive your certificate:

                                1. Watch the recording (3 hours).
                                2. Make a note of the two attendance codes from the recording.
                                3. Email the attendance codes to NOTIS (info@notisnet.org)
                                4. You will receive your certificate within five business days.

                                Continuing Education Credits
                                NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.

                                Credits  Approval Status 
                                WA AOC 3 performance Approved
                                OJD 3 general Approved
                                CA CIMCE 3 hours Approved (CIMCE#8457)

                                **Please note that DSHS has not approved CEUs for this course.
                                ***NOTIS cannot guarantee the replacement of lost certificates.

                                Agency Codes
                                :

                                WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                                OJD - Oregon Judicial Department
                                CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit


                                Who is teaching?

                                Graciela Hernandez is the current Project Manager for the Protection Order Advocacy Program within the King County Prosecuting Attorney’s Office. Prior to this role, she was a protection order advocate helping survivors of intimate partner violence navigate the complex civil legal system. Fully bilingual in Spanish and English, she brings a deep level of cultural competency to her work and aims to break down barriers for immigrant survivors of domestic violence.  Having worked as both a community and systems-based advocate over the past nine years, Graciela holds a comprehensive understanding of trauma-informed practices and works to empower survivors of all backgrounds to take lead in their protection order cases. In her free time, she enjoys spending time with family, volunteering in her son’s kindergarten class, and planning a good party. Currently, she is very excited and a bit stressed as she plans her daughter’s quinceañera this upcoming summer! 

                                Kelsey Greer has been with the King County Prosecuting Attorney’s Office since September 2018. She started as an intern with the Protection Order Advocacy Program during her MSW program and was hired in January 2019. She later transferred over to criminal as the Felony First Appearance Advocate for the DV Unit and later as a Firearms Enforcement Advocate with the Regional Domestic Violence Firearms Unit (RDVFEU). She came back to POAP in 2023 as an advocate and in the last two years transitioned to being a Project Manager overseeing the Protection Order Portal (POP) and now the Program Manager. In her free time, she enjoys all the adventure the outdoors has to offer in her free time including road trips, camping, and hiking with her dog, Pepper, along with reading and binging comfort shows alongside her cat, Wrigley. 


                                Refunds?  Please note that on-demand workshops provide immediate access to the recording and course materials upon registration.
                                For this reason, all sales are final, and registrations are nonrefundable and nontransferable.

                                  Questions? Email NOTIS


                                  • 03/02/2026
                                  • 02/25/2029
                                  • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
                                  Register

                                  NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

                                  Stress and Interpreting

                                  Presented by Eliana Lobo

                                  NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.
                                  Available through February 25, 2029. 
                                  You can register and complete the quiz anytime until that date.

                                  Do you find it harder to focus, remember, or keep up when interpreting under stress?

                                  This on-demand training helps interpreters understand how stress affects performance and provides practical, evidence-based strategies to manage stress in real time.

                                  Course Description

                                  This on-demand training examines the impact of physiological and emotional stress on interpreting performance and provides interpreters with practical, evidence-based strategies to manage stress in real time. Participants will learn how stress responses—such as fight, flight, or freeze—affect memory, attention, breathing, processing speed, and language conversion, and how these effects can compromise accuracy and completeness.

                                  The course explains the cognitive and neurological demands of interpreting, including the increased processing load required when working between two languages, and how stress further reduces cognitive capacity. Through guided instruction and applied exercises, participants will learn techniques to regulate stress responses, manage processing lag (décalage), maintain focus, and intervene professionally when communication begins to break down.

                                  Participants will practice self-calming strategies, flow-management scripts, and targeted skill drills designed to strengthen neuroplasticity and improve performance under pressure. The training emphasizes proactive preparation, self-monitoring, and continued proficiency development to support interpreters working in high-stress environments such as healthcare, legal, and human services settings.

                                  Learning Objectives

                                  Upon successful completion of this course, participants will be able to:

                                  • Describe the physiological stress response, including the fight-or-flight reaction, and explain its impact on interpreting performance.
                                  • Identify how stress affects memory, breathing, attention, listening, processing time (décalage), and delivery.
                                  • Explain the additional cognitive steps involved in interpreting between two languages and why stress increases the risk of errors.
                                  • Apply self-calming techniques that activate the parasympathetic nervous system to reduce stress during interpreting assignments.
                                  • Demonstrate strategies for managing the flow of communication using professional scripts for clarification, repetition, and pre-session introductions.
                                  • Use targeted practice drills to strengthen neuroplasticity and increase resilience under cognitive and emotional stress.
                                  • Develop personalized study and preparation plans to improve readiness for high-stress assignments.

                                  Embedded knowledge-check questions are included throughout the recording to reinforce learning.

                                  Cost 
                                  $30 NOTIS members, $55 Non-members (Click to Join NOTIS)

                                  Registration
                                  After registering, you will receive a confirmation email. If you do not receive it, your registration was not completed.

                                  The confirmation email includes:

                                  • Video link
                                  • Quiz link
                                  • Presentation slides
                                  • Instructions for receiving a certificate

                                  To receive a certificate:

                                  • Watch the recording (2 hours)
                                  • Complete the 20-question quiz
                                  • Achieve a passing score of 80%

                                  Certificates are issued within five business days.

                                  CE Credits by Organization

                                  Organization Credits Notes
                                  WA State DSHS 2 general Approval #869
                                  WA State AOC 2 general
                                  Oregon Judicial Department 2 general
                                  ATA 2 self-study hours May be claimed as ATA CEPs (Category B, Self-study)
                                  CCHI 2 instructional hours CEAP ID #9482
                                  IMIA / NBCMI 0.2 CEU ID #23-1209

                                  NOTIS issues certificates of continuing education at the time they are earned. NOTIS does not guarantee replacement of lost certificates.

                                  About the Instructor
                                  Eliana Lobo 
                                  is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.  


                                  Refund Policy 
                                  Please note that on-demand workshops provide immediate access to the recording and course materials upon registration.
                                  For this reason, all sales are final, and registrations are nonrefundable and nontransferable.

                                  Contact Us
                                  Email: info@notisnet.org

                                04/22/2026 On Demand: AI in the Language Industry: Where Are We Headed? Free for Members!
                                12/23/2024 On Demand: Probation 101 (Self-Paced Course with Continuing Education Credits) 2 CEUs by AOC, OJD, CIMCE $20/Members
                                06/04/2024 On Demand: Machine and GenAI Translation Techniques (Self-Paced Course with Continuing Education Credits) 1 CEU by ATA. Free for members!
                                04/11/2024 On Demand: Terminology Management for Language Specialists (Self-Paced Course with Continuing Education Credits) 1 CEU by ATA. $10/members
                                02/29/2024 On Demand: Criminal Motions 101 - Washington State General Criminal Procedure and Motions Practice for Interpreters (Watch the recording and earn continuing education credits) 2 CEUs by AOC and OJD $20/Members
                                01/24/2024 On Demand: The Importance of Biblical References for Translators and Interpreters (watch the recording and earn continuing education credits) 1 CEU by ATA. $10/members
                                12/08/2023 On Demand: Self-Editing for Literary Translation (Free for members!)
                                11/10/2023 On Demand: DUI 101 - From Plea Forms to Sentencing Grids: Mastering DUI Court Interpreting (Watch the recording and earn continuing education credits) 2 CEUs by AOC and OJD $20/Members
                                06/27/2023 On Demand: Interpreting for Well Visits (Self-Paced Course with Continuing Education Credits) 2 CEUs by DSHS (#710), CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $30/Members
                                06/26/2023 On Demand - A Seat at the Table: Everything You Ever Wanted to Know About Tube Feeding (Self-Paced Course with Continuing Education Credits) 3.5 CEUs by DSHS (#716), CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $49/Members
                                05/01/2023 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Self-Paced Course with Continuing Education Credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/Members
                                05/01/2023 On Demand: Interpreting for Infant & Pregnancy Loss (Self-Paced Course with Continuing Education Credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), AOC. OJD. CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $49/Members
                                01/01/2023 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/Members
                                01/01/2023 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), AOC. OJD. CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
                                11/22/2022 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
                                11/11/2022 On Demand: Reframing our relationship to MT: the future of human translation in a globalized world (Watch the recording and earn continuing education credits, free for members!) 1 general CEU by AOC and ATA
                                09/30/2022 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/members
                                Powered by Wild Apricot Membership Software