
NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:
Conducting a Structured Self-Critique of Your Interpreting Performance
Presented by Devin Gilbert

Course Description
This workshop will help you apply principles of deliberate practice to interpreting training in order to boost your ability to self-reflect and improve your performance in dialogue interpreting. Deliberate practice calls for constructive feedback, which is the focus of this webinar. You will learn how to use a rubric and an error categorization system to self-critique recordings of your own interpretations, all using a practice dialogue from Terp (https://terp.app), an online platform for intuitive and rewarding interpreting training.
First, you will learn the basics of deliberate practice. Then you will learn how rubrics and error categories can aid your efforts to self-critique your performance. Next, you will conduct a practice session on Terp, recording all your interpretations, after which you will listen to your recordings and critique your own performance in a detailed way using error categories and then holistically using a rubric. Finally, you will repeat the process and reflect on how you can incorporate deliberate practice into your personal interpreting training regimen.
Learning Objectives
- Apply principles of deliberate practice to interpreting training regimens
- Critique your own interpretations according to structured rubrics
- Analyze the effectiveness of interpretations holistically and according to error categories
Topics to be Covered
- Deliberate practice
- Interpreting performance rubrics
- Error categorization
- Self-reflection
When? Saturday, April 18, 2026, from 9:00 a.m. to 12:00 p.m. PST
NOTE: This is a 3-hour workshop with a total of 30 minutes of break time.
Check-in begins at 8:50 a.m. Please make sure to sign in at that time.

Missed the Live Session?
This workshop will be recorded, and the recording will be available to all registered participants who missed the live session for one month after the workshop date.
Cost:
NOTIS Members: $52 / Non-Members: $82
Join NOTIS for discounts on all educational programs, plus many other member benefits!
Registration:
Registration closes five days prior to the event. Confirmation will be emailed after registration. If you don’t receive confirmation, your registration may not have been successful. Please ensure your device meets the Zoom system requirements before registering.
Two reminder emails with login details will be sent 3 days and 1 day before the workshop. If you don’t receive them, email info@notisnet.org or text 425-615-6741.
Continuing Education Credits:
The following CE credits have been requested and are pending approval:
| |
Credits Requested |
Approval Status |
| DSHS |
3 general |
Approved (#862) |
| AOC |
3 performance |
Requested andPending |
| OJD |
3 general |
Pending |
| ATA |
3 (category A) |
Pending |
| CCHI |
2.5 instructional CE hours |
Pending (CEAP ID #) |
| IMIA/NBCMI |
0.25 CEUs |
Pending () |
Agency Codes:
WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
OJD - Oregon Judicial Department
ATA - American Translators Association
WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters
NOTE: NOTIS is not responsible for refunds if CE credits are not approved by these entities.

Devin Gilbert is a translation/interpreting practitioner, educator, and researcher. He teaches Spanish Translation and Interpreting as an Assistant Professor at Utah Valley University’s (UVU) Department of Languages & Cultures, having undertaken his training at Wake Forest University’s Master’s in Interpreting and Translation Studies program and Kent State University’s PhD in Translation Studies program. Devin is also a board member of the Utah Translators and Interpreters Association (UTIA) and is a certified healthcare interpreter and educational interpreter for Spanish. In 2022, he started developing Terp, a web-based interpreting training platform that seeks to make quality, authentic interpreting practice dialogues more accessible and interactive.

Certificates of Completion
Certificates will be issued to attendees who:
‣ Arrive on time
‣ Attend the entire session
Please allow time to log in early. Late arrivals are welcome to stay, but will not receive DSHS credit.
IMPORTANT: Participants are required to have their cameras turned on for the entire time and show themselves so we can verify their attendance and issue them a certificate. This is a DSHS requirement.
Refund Policy
✅ Refunds are available if requested more than 5 days before the event, minus a $15 fee.
❌ No refunds for cancellations after that period or due to technical issues, missed reminders, or platform compatibility problems.
❌ Transfers between workshops are not permitted.
Accessibility & Questions
If you require accommodations, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance at info@notisnet.org
