
NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:
Death and Interpreting: How We Die and End-Of-Life Care in Healthcare Settings
Presented by Nada Conner
What is this about?
This three-hour webinar is designed for healthcare interpreters and other language professionals who want to expand their understanding of the process of dying, end-of-life support, palliative care, next-of-kin, brain death, autopsy, and burial methods. This course focuses on applying interpreting skills in real-life healthcare encounters.
Course Description
- This course is a comprehensive, in-depth training about the process of dying. It explains biological and brain death, how death is determined, who can determine death, life support measures, palliative care, as well as autopsy and burial methods.
- Death has always been a subject that people may find difficult to discuss. In this course, we approach the topic from a practical and professional perspective, exploring how death is defined medically and legally, and what interpreters need to know when working in these settings. Topics include end-of-life support, palliative care, brain death, next-of-kin, and medical assistance in dying (MAID), as well as cause and manner of death and post-death procedures.
After this workshop, participants will be able to:
- Identify key mechanisms involved in the process of dying and how death is determined
- Become familiar with hospice and palliative care, and distinguish between in-home and facility hospice
- Define life support measures, including CPR, mechanical ventilation, defibrillation, and artificial nutrition and hydration
- Distinguish between DNR and DNI
- Describe the concept of next-of-kin
- Apply medical interpreting skills in real-life healthcare situations
- Use complex terminology accurately in challenging encounters
- Handle sensitive conversations with professionalism while maintaining appropriate role boundaries
Participants will receive:
- Full presentation slides
- Glossary of key terms
- Source materials
- Ten knowledge check scenarios
- Five interpreter challenges
- Three role-play practice scenarios based on real-life interpreting situations
- Knowledge check questions

Cost: NOTIS Members: $52 / Non-Members: $82
Join NOTIS for discounts on all educational programs, plus many other member benefits!
When: Saturday, August 29, 2026, 9 a.m. to 12:15 p.m. PST
Check-in at 8:50 a.m. Class from 9 a.m. to 12:15 p.m.
Where: This workshop will be held on Zoom. Login details and instructions will be included in your registration confirmation and reminder emails.
Registration: Registration closes five days before the event. A confirmation email will be sent after you register. If you do not receive it, your registration may not have been successful.
Please make sure your device meets Zoom system requirements before registering.
Reminders: Two reminder emails with login details will be sent:
- Three days before the workshop
- One day before the workshop
If you do not receive them, please contact info@notisnet.org or text 425-615-6741.
Missed the Live Session?
This workshop will be recorded, and the recording will be available to all registered participants who missed the live session for one month after the workshop date.
Continuing Education Credits:
The following CE credits have been requested and are pending approval:
| |
Credits Requested |
Approval Status |
| DSHS |
3 general |
Pending (#) |
| ATA |
3 (category A) |
Pending |
| CCHI |
2.5 instructional CE hours |
Pending (CEAP ID #) |
| IMIA/NBCMI |
0.25 CEUs |
Pending () |
Agency Codes:
ATA - American Translators Association
WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters
NOTE: NOTIS is not responsible for refunds if CE credits are not approved by these entities.

Nada Conner had enjoyed being a language interpreter for over 30 years. She began her interpreting career in the Air Force Training Center in Tripoli, Libya, where she facilitated communications as Arabic interpreter for Libyan Air Force instructors and trainees. Her next career move was Iraq, where she worked on several military construction sites as well as in Baghdad Headquarters. After that, she worked as a Language Assistant for United Nations Protection Forces in Croatia, during the tumultuous period of unrest in the region. Since then, she has been working as a freelance interpreter and translator for district courts throughout Washington, Oregon, Alaska, and beyond. She is a remote interpreter for several large language interpreting agencies, working very hard every day to help LEP’s get the best possible communications outcome and easily access resources that may otherwise be difficult or impossible. A native of Serbia, Nada graduated from University of Belgrade with B.A. degree in languages and literature. She is a certified court interpreter by AOC in Washington State, and also WA DSHS Medical and Social Services authorized interpreter for Bosnian, Serbian, and Croatian languages. She lives in Bellingham with five gorgeous rabbits.

Certificates of Completion
Certificates will be issued to attendees who:
- Arrive on time
- Attend the entire session
Please allow time to log in early. Late arrivals are welcome to stay, but will not receive DSHS credit.
IMPORTANT: If this workshop is approved for DSHS credit, DSHS attendance requirements apply to all participants, regardless of whether you personally need the credit. Cameras must remain on unless you are experiencing technical difficulties. We are unable to make individual exceptions.
Refund Policy
✅ Refunds are available if requested more than 5 days before the event, minus a $15 fee.
❌ No refunds for cancellations after that period or due to technical issues, missed reminders, or platform compatibility problems.
❌ Transfers between workshops are not permitted.
Accessibility & Questions
If you require accommodations, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance at info@notisnet.org