Upcoming Notis events

Here you’ll find only upcoming events sponsored and organized by NOTIS.  To view our ON-DEMAND course offerings, click here.  For a list of upcoming & on-demand LITERARY TRANSLATION events, follow this link.  Or, to view a FULL CALENDAR of events — including those organized by our members and colleagues in the industry — visit notisnet.org/events.  Want to propose a NOTIS event? Go here and fill out the form. Thank you!

Upcoming NOTIS events

    • 01/12/2026
    • 18:00 - 20:00
    • Zoom/Online
    • 75
    Register

    NOTIS’s Translation Division presents:

    How to Be a Translator or Interpreter and Not Go Broke
    Presented by Helen Eby


    Event Description
    In this 2-hour webinar, we will consider the business of interpreting/translation from a variety of perspectives to develop a successful business plan.

    • Evaluating the quality of the product being offered
    • The value our work adds to the client’s business
    • How to promote our work
    • What the competition is
    • What the market may bear
    • The cost of doing business
    • Basic accounting and invoicing, follow-up practices for sustainability
    • Client follow-up and satisfaction


    During the webinar, the instructor will engage attendees by:

    • Asking questions for them to reply to in the chat, and cocreating answers to questions on a spreadsheet based on those questions.
    • Asking for participants comments at the end of every section and will occasionally reply to comments as she teaches without prompting.
    • Asking participants how they can apply the principles being discussed in their work environment.
    • Responses through the chat will be shared verbally so those who do not have access to the chat can participate as fully as possible.

    Handouts: Registrants will receive outline and rate-rationales.

    This webinar will be recorded. The recording will be available for one month from the workshop date.

    When?
    Monday, January 12, 2026, 6 p.m. - 8 p.m. PST 

    Check-in at 5:50 p.m. 

    Where? 
    Two reminders will be sent: the first arriving three days before the workshop, and the second arriving on the day before. Each reminder will include log-on instructions and class handouts if applicable.

    Cost?
    $10 priority registration for NOTIS members. Non-members may register after January 7, 2026. Registration is limited to 75 participants.

    (Click to Join NOTIS
    Requirements

    Registration?
    Register by January
     7thAfter registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

      Credits Requested Approval Status 
    DSHS 2 general

    Approved (Approval number:761)

    AOC 2 general Approved
    OJD 2 general Approved
    ATA 2 Approved (category A)


    Agency Codes:
    WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
    OJD - Oregon Judicial Department
    ATA - American Translators Association
    WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services

    Who is teaching? 

    Helen Eby registered her business, Gaucha Translations, with the State of Oregon as Gaucha Translations in 2010, but has been working as a translator and interpreter for over 30 years in the United States and in Latin America. She is a certified Spanish court interpreter (Oregon and Washington), a certified Spanish health care interpreter (Oregon Healthcare Authority), an ATA Certified translator (Spanish to English) and a Washington DSHS Certified Document Translator (English to Spanish). As she has provided trainings and been involved in leadership, she has been involved in discussions with stakeholders from all sides. This presentation is designed to help interpreters and translators consider their work from a variety of perspectives, including the client’s viewpoint, in order to become professionals who have a profitable enterprise. She has given versions of this presentation for Interpreters United in Washington State, the New England Translators Association, the American Translators Association, the National Association of Judiciary Interpreters and Translators, the Oregon Society of Translators and Interpreters, and for the Congreso San Jerónimo, by the Organización Mexicana de Traductores, in Guadalajara, Mexico.


    Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificates will be emailed the following week.

    Refunds? 
    No refunds for this workshop. Credit transfer to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable Internet connection, failure to receive reminders, third-party application issues, or system requirement issues.

      Anything else?
      If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

      Questions? Email NOTIS


      • 01/15/2026
      • 17:30 - 19:30
      • Folio: The Seattle Athenaeum, 93 Pike St #307, Seattle, WA 98101, USA
      • 17
      Register


      Lecture:
      On the Translation of Poetry,
      by Alexis Levitin


      Time & Location

      January 15, 5:30 PM – 7:30 PM
      Folio: The Seattle Athenaeum
      93 Pike St #307, Seattle, WA 98101, USA

      About the Event

      Folio: The Seattle Athenaeum and The Northwest Literary Translators invite you to join us for an in-person lecture and discussion led by noted translator Alexis Levitin.

      Visiting as part of his West Coast tour, Alexis will focus on strategies for translating rhymed poetry from "rhyme-rich" languages like Spanish and Portuguese into a "rhyme-poor" language like English. He will discuss some highlights of his own long career in translation, including a rhymed sonnet by Ecuador's Sonia Manzano, a rhymed poem of four quatrains by Sophia de Mello Breyner Andresen, and one 2025 publication, Leonor Scliear-Cabral's set of 23 sonnets dedicated to letters of the Hebrew alphabet, called "Consecration of the Aleph Bet" in Alexis's translation. He will also discuss the stories behind his discovery of those works and their eventual publication in translation.

      Alexis Levitin is a widely-published translator and an author of short stories, as well as a beloved fixture of ALTA conferences, where the popular bilingual reading series is named in his honor. Read about Alexis and his work on his website

      Please bring a snack or beverage to share if you can.

      The Northwest Literary Translators meets almost every month for workshops, discussions, and networking. For more information, join our Facebook group or visit our website.

      • 01/20/2026
      • 18:00 - 20:00
      • Zoom/Online
      • 1
      Register

      NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

      Ethics Jeopardy! 2.0
      Presented by Cindy Roat

      What’s it about?
      Ethics has never been so much fun! This two-hour class uses the format of the game show “Jeopardy!” to meet your one-credit ethics requirement for DSHS as well as to get you thinking about how the DSHS Code of Conduct applies to real-life situations. Join veteran interpreter trainer Cindy Roat for a fun and ethical workshop!

      Learning Objectives

      At the conclusion of this class, participants will be able to:

      • Name the 12 canons of the DSHS Code of Conduct
      • Identify which canon applies to a given circumstance in healthcare or social service interpreting 
      • Use the principles of the canons to the given circumstances to describe an appropriate response in the given circumstances

      Handout: 12-WAC 388-03-050 DSHS Code of Conduct 2021.pdf

      This class is a redesign of the very popular Ethics Jeopardy! class approved by LTC in 2023. As so many interpreters have asked to retake the class for their annual ethics credit, the class has been redesigned, using the same Jeopardy template but changing the questions and answers.

      This short class will still begin with a quick review of the canons of the DSHS Code of Conduct. Then, as in the previous version, the participants will be split into two teams to play a game using the Jeopardy format to challenge their memory of the canons and their ability to apply the canons to specific interpreting challenges. The questions, however, will be different, as will the specific interpreting challenges presented.

      This workshop will not be recorded.
      To earn credit, live attendance is required.


      When?

      Tuesday, January 20, 2026
      6:00 – 8:00 p.m. PST (Check-in opens at 5:50 p.m.)

      Where?

      Online via Zoom
      Log-in details will be emailed three days before and again the day before the event.
      If you don’t receive them, email info@notisnet.org or text 425-615-6741.

      Cost

      $38 for NOTIS members; $68 for non-members (Click here to join NOTIS)


      Requirements

      Before registering, make sure your device meets the Zoom system requirements. Read the full list of requirements here.

      Registration

      Register online at notisnet.org at least five days before the event. You’ll receive a confirmation email after registering. If you don’t receive an email, your registration did not go through. 

      NOTE: Registration is limited to 30 participants. 


      Continuing Education Credits (CEUs)

      Credit status will be updated upon approval. 

        Credits Requested  Approval Status 
      Washington State DSHS 1 ethics, 1 general

      ✅ Approved (Approval number:812)

      WA AOC 2 ethics ✅ Approved
      ATA 2 (category A) ✅ Approved
      CCHI 2 instructional hours (CEAP ID #10696) ✅ Approved
      IMIA/NBCMI 0.2 (Registry ID 25-1024) ✅ Approved


      NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

      FYI: The DSHS approval number for Ethics Jeopardy! 2.0 (this course) is #812. (For Ethics Jeopardy!, it is #688.)

      Guidelines for earning ethics credits:

      Annual Gateway Ethics Quiz and Live Classes: Interpreters can take the Gateway Ethics Quiz every year to earn ethics credits within the four-year cycle. However, please note that a live ethics class or webinar can only be counted for credit once every four years, according to LTC regulations. 

      *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

      About the Instructor

      Cindy Roat is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs. 

      Certificates

      To receive a Certificate of Attendance:

      • You must arrive on time and stay for the entire session
      • Late arrivals are welcome to stay, but no CE credits will be awarded. 

      Certificates will be emailed the week after the session. 

      Refund Policy 

      • No refunds within 5 days of the event.
      • $15 processing fee for cancellations made earlier.
      • Credit for missed workshops cannot be transferred.
      • No refunds for technical or personal issues such as unstable internet, email filters blocking reminders, or incompatible software/hardware


      Accessibility

      Need accommodations?
      Please email info@notisnet.org at least three weeks in advance, if possible.

      Questions?

      Contact us at info@notisnet.org


      • 01/24/2026
      • 09:00 - 12:00
      • Online via Zoom
      • 39
      Register

       NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:

      IMPROVING SHORT-TERM MEMORY and FOCUS FOR INTERPRETERS 

      Presented by Eliana Lobo

      Workshop Overview

      Sharpen your skills with this hands-on workshop designed for interpreters at all levels — whether you're just starting out or a seasoned professional. This interactive session focuses on strengthening two critical interpreting abilities: short-term memory and focused attention.

      Tailored for interpreters in court, healthcare, community, and educational settings, the workshop introduces practical, easy-to-replicate skill drills that you can incorporate into your personal practice routine. 

      Through participatory exercises, you'll explore:

      • Techniques to enhance memory retention 
      • Techniques to sustain attention
      • Methods to track and measure progress
      • Strategies to identify and analyze errors
      • How to increase challenge levels over time for continuous growth


      You'll walk away with tools to assess your own performance, choose drills that target specific skill gaps, and build a sustainable practice plan for ongoing professional improvement.

      Ready to boost your interpreting accuracy and confidence? Join us and take the first step toward sharper focus and stronger memory on the job.

      NOTE: This workshop will be recorded. Registrants will have access to the recording for one month following the event.

      Workshop Details

      Date: Saturday, January 24, 2026
      Time: 9:00 a.m. – 12:00 p.m. (Pacific Time)
      Check-in begins at 8:50 a.m. Please arrive on time to sign in.
      Location: Online via Zoom

      Reminder emails with login details will be sent 3 days and 1 day before the workshop. If you don’t receive them, email info@notisnet.org or text (425) 615-6741.

      Cost
      NOTIS Members: $52 / Nonmembers: $94 
      Join NOTIS for significant discounts on all educational events, plus additional member benefits!

      Registration
      Registration CLOSES five days prior to the event.

      Confirmation will be emailed after registration. If you don’t receive a confirmation email, your registration may not have been successful.

      Please ensure your device meets the Zoom system requirements before registering.

      Continuing Education Credits
      The following CE credits have been approved:

        Credits Requested  Approval Status 
      WA DSHS 3 general Approved (Approval number:841)
      WA AOC 3 performance Approved
      OJD 3 general Approved
      ATA 3 Approved
      CCHI 3.00 instructional CE hours Approved (ID:10821)
      NBCMI

      0.3 CEU

      Approved (Registry ID 25-1108)


      Agency Codes
      :
      WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
      OJD - Oregon Judicial Department
      ATA - American Translators Association
      WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
      CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
      CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
      IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters

      NOTE: NOTIS is not responsible for refunds if CE credits are not approved by these entities.


      About the Presenter
      Eliana Lobo is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.


      Certificates of Completion
      Certificates will be issued to attendees who arrive on time and attend the entire session. Please allow time to log in early. Late arrivals are welcome to stay but may not receive DSHS credits.

      Refund Policy
      ✅ Refunds are available if requested more than 5 days before the event, minus a $15 fee.
      ❌ No refunds for cancellations after that period or due to technical issues, missed reminders, or platform compatibility problems.
      ❌ Transfers of credits between workshops are not permitted.

      Missed the Live Session?
      This workshop will be recorded, and the recording will be available to all registered participants who missed the live session for one month after the workshop date.

      Accessibility & Questions
      If you require accommodations, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance. Questions? Email info@notisnet.org

      • 02/07/2026
      • 09:00 - 14:00
      • Online via Zoom
      • 36
      Register

       
      NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:

      Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators 

      Presented by Joe Tein, M.A.

      What is it about? 

      “Understanding Medical Terminology for Interpreters and Translators” is designed to make the fascinating and often complex “foreign” language of medicine more accessible. Participants will learn widely used basic medical terms, and principles for deciphering new, unfamiliar terms based on an understanding of the building blocks of medical terminology. We will then review specialized terms used in different specialty fields of medicine. This webshop is appropriate for medical interpreters and translators who wish to strengthen their understanding of the language of medicine as well as an excellent foundation for court interpreters who encounter medical terms in their work. Because the focus is on learning basic terms and understanding how medical terms are constructed – rather than on interpreting practice –  this webshop is relevant for professionals working in any language pair.

      When? Saturday, February 7, 2026, from 9:00 a.m. to 2:00 p.m. PST

      NOTE: This is a 5-hour workshop with a 30-minute lunch break. 

      Check-in begins at 8:50 a.m. Please make sure to sign in at that time. 


      Learning objectives:

      • Participants will learn and understand the meaning and usage of many commonly used medical terms
      • Participants will learn how basic components — roots, prefixes and suffixes — are used to build medical terms and, by the end, will be able to understand the meaning of many new terms based on their knowledge of commonly used components
      • Participants will learn specific terminology from different medical specialties such as cardiology, urology, neurology, and gastroenterology

      Topics covered:

      • General medical terms used across different medical settings
      • Components of medical terminology, i.e., how medical terms are put together
      • Acronyms, initialisms, and eponyms
      • Names of medical specialties
      • Specialty-specific terminology
      • References and resources

      Teaching approaches:

      • PowerPoint presentation and handouts that present the general terms and components, with review and practice exercises
      • Video presentation on how medical components are put together to create thousands of terms used in medicine
      • Interactive discussion: participants will be called on to answer questions and actively participate in review exercises throughout the webshop
      • Breakout rooms in Zoom to work on exercises with colleagues, to review general terms and practice using the components of medical terminology


      Missed the Live Session?
      This workshop will be recorded, and the recording will be available to all registered participants who missed the live session for one month after the workshop date.

      Cost:

      NOTIS Members: $82 / Non-Members: $148

      Join NOTIS for discounts on all educational programs, plus many other member benefits!

      Registration:
      Registration closes five days prior to the event. Confirmation will be emailed after registration. If you don’t receive confirmation, your registration may not have been successful. Please ensure your device meets the Zoom system requirements before registering.

      Two reminder emails with login details will be sent 3 days and 1 day before the workshop. If you don’t receive them, email info@notisnet.org or text 425-615-6741.

      Continuing Education Credits:
      The following CE credits have been requested and are pending approval:

        Credits Requested  Approval Status 
      DSHS 5 general Approved (#627)
      AOC 5 performance Pending
       OJD  5 general   Approved
      ATA 4 (category A) Pending
      CCHI 4.5 instructional CE hours Pending (CEAP ID #)
      IMIA/NBCMI 0.45 CEUs Pending ()


      Agency Codes:

      WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts

      OJD - Oregon Judicial Department

      ATA - American Translators Association

      WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services

      CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit

      CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters

      IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters 


      NOTE: NOTIS is not responsible for refunds if CE credits are not approved by these entities. 



      Who is teaching?

      Joe Tein is a medical interpreter and translator and a Washington State Certified Court Interpreter with a passion for helping colleagues build their skills and knowledge. He holds a Master’s degree in Counseling Psychology and works as a freelance medical translator from Spanish and Italian into English. He is the creator of the Washington State AOC Court Interpreters’ English–Spanish glossary of legal terms and co-author of the most comprehensive online Italian medical acronym resource (www.gilbertolacchia.it/acromed.pdf). Over the years, Mr. Tein has taught numerous classes and workshops for both medical and court interpreters, in person and online, sharing practical knowledge gained through decades of professional experience. One participant wrote: “Joe has a way of teaching a lot of material in an interesting manner that keeps the students engaged.”


      Certificates of Completion
      Certificates will be issued to attendees who:
      - Arrive on time
      - Attend the entire session

      Please allow time to log in early. Late arrivals are welcome to stay, but will not receive DSHS credit. 

      IMPORTANT: Participants are required to have their cameras turned on for the entire time and show themselves so we can verify their attendance and issue them a certificate. This is a DSHS requirement. 

      Refund Policy
      ✅ Refunds are available if requested more than 5 days before the event, minus a $15 fee.
      ❌ No refunds for cancellations after that period or due to technical issues, missed reminders, or platform compatibility problems.
      ❌ Transfers between workshops are not permitted.

      Accessibility & Questions
      If you require accommodations, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance at info@notisnet.org


      • 02/19/2026
      • 17:30 - 19:30
      • Folio, 93 Pike St #307, Seattle, WA 98101
      • 14
      Register


      Feeling romantic after Valentine's Day? Lucky or unlucky in love? What about love across languages?

      This month, the Northwest Literary Translators will gather for a Feedback Forum focused on matters of the heart. Bring a passage from your work in progress that features love, eros, obsessive attraction, or a lingering teenage crush and accept helpful feedback and questions from attendees. We welcome all languages and genres. Presenters should be prepared to bring refreshments to share - and to bare their hearts (or their authors' hearts). We'll accept romantic readings as well as pieces to workshop for this event, so please attend even if you're not looking for translation advice for the lovelorn. 

      This month, we'll gather at our favorite place: Folio, the Seattle Athenaeum in Pike Place Market. To sign up to share your work, please send the sample you'd like to discuss to Shelley by Monday morning, February 16.

      For more information, join our Facebook group.

      • 02/21/2026
      • 02/28/2026
      • 2 sessions
      • Online
      • 35

       NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

      Interpreting for Dental Services 
      Presented by Cindy Roat

      What is it about? TBA


      When? 
      Saturday, February 21 and 28, 2026, 9 a.m. to 1 p.m. PST.  

      To receive Continuing Education Units (CEUs), you must attend both sessions. Partial credits cannot be granted for attending only one session.

      Both sessions will not be recorded; therefore, you must attend both sessions to receive CEUs.

      Where? 
      You will receive reminder emails with log-on instructions three days before and again the day before the event. If you don’t receive a reminder, please email info@notisnet.org or text 425-615-6741.

      Cost? 
      $TBA NOTIS members, $TBA non-members (Click to Join NOTIS)

      Registration?
      Register online five days before the workshop date. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

      Space is limited to the first 35 registrants. 

      CE credits? 
      Credit status will be updated upon approval.

        Credits Requested  Approval Status 
      Washington State DSHS (#)  general To be requested
      Washington State AOC  general To be requested*
      Oregon Judicial Department  general  To be requested
      ATA  (category A) To be requested
      CCHI (ID:)  instructional To be requested
      IMIA/NBCMI (ID: ) 0. To be requested


      NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
      NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

      *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

      Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

      Who is teaching?
      Cindy Roat
      is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.

      Refunds? 
      No refunds can be given five days before the first workshop date. A $15 processing fee will apply for refunds requested before this date. Contact
      NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

      Be sure to read System Requirements for Zoom.

        Anything else?
        If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

        Questions? 
        Email NOTIS



        • 03/14/2026
        • 09:00 - 13:30
        • Online
        • 34
        Register

        NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

        Diabetes for Medical Interpreters
        Presented by Rosemary Cano and Yuliya Speroff

        Diabetes is a serious health condition that affects over 34 million Americans. Diabetes can have serious long-term effects on patients’ health and lead to severe complications. Management and treatment of diabetes may involve a team of medical professionals - from endocrinologist to mental health specialists, as well as the patient and their family. 

        This class is designed to help interpreters prepare for interpreting in encounters related to diabetes care - whether it’s an insulin injection education session or a dialysis discussion. The class will cover: 

        • Definition of diabetes and related physiology 
        • Common types of diabetes 
        • How diabetes is diagnosed 
        • Common approaches to treating diabetes 
        • Complications of diabetes 
        • Challenges for interpreters 
        • Terminology and interpreting skills practice 

        When? Saturday, March 14th, 2026, 9 a.m. to 1:30 p.m. PST
        Check-in at 8:50 a.m. Class from 9 a.m. to 1:30 p.m. 

        Where? 
        Zoom invitations and information on how to join the workshop will be included in the registration confirmation and event reminders. Event reminders will be sent twice: one three days before the workshop, and the second the day prior to the workshop.

        Cost $68 NOTIS members, $98 Non-members (Click to Join NOTIS)
        Space is limited to the first 35 registrants. 

        Registration 
        Via the web five days before the workshop date. After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation email, your registration did not go through.

        CE credits 

          Credits Requested Approval Status 
        Washington State DSHS 4 general Approved (#704)
        Washington State AOC 4 general Approved
        ATA 4 Approved (Category A)
        CCHI 4 Approved (ID: 9979)
        IMIA/NBCMI 0.4 

        Approved (ID: 23-1055)


        NOTE: In the event that continuing education credits are not approved by any of the above-listed entities, NOTIS will not be liable for reimbursing registration fees. 

        NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


        Who is teaching?
        Rose Cano is a a Spanish-language diabetes navigator working in the Interpreter Services Department (ISD) at Harborview Medical Center/UW Medicine in Seattle, WA.  Rose has worked at Harborview for 4 years, initially as medical in
        terpreter staff and more recently in the role of navigator for a grant-funded initiative aiming to improve Spanish and Somali patients’ management of diabetes.  The Interpreter Services Department at Harborview provides interpretation to patients in over 90 languages via in-person, telephonic and video modalities and contributes to the health and well-being of refugee and immigrant patients, families and communities through a continuum of other programs of cross-cultural care and education. As diabetes navigator, Rose serves as a cultural broker/mediator between Spanish-speaking patients and health providers in order to ensure culturally congruent care.  She also helps patients and their families navigate the complexity of the hospital and health care system. She has a passion for storytelling and “narrative medicine”, and strives to make sure that the patient’s perspective of the world is included in the provider’s assessment and treatment plan.


        Yuliya Speroff is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development.


        Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificates will be emailed the following week.

        Refunds? No refunds can be given after March 9th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS Office Manager for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements. 

        Missed the Live Session?
        This workshop will be recorded, and the recording will be available to all registered participants who missed the live session for one month after the workshop date.

          Anything else?If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

          Questions? Email to NOTIS


          • 03/28/2026
          • 09:00 - 12:15
          • Online via Zoom
          • 32
          Register

          NOTIS’s Community Interpreter Division (CID) presents: 


          What Happened to You?

          Healing After Vicarious Trauma for Interpreters
          Presented by Marisa Rueda, Will, CHI


          Course Description
           
          Vicarious trauma is a hazard of the job for healthcare workers and community service providers. Medical interpreters are not immune to this risk. However, unlike other healthcare and community service providers, interpreters often do not have a built-in support network they can turn to when they are suffering the effects of work-induced vicarious trauma.

          Throughout this three-hour workshop, interpreters will learn how vicarious trauma may have affected them. They will also learn how to recognize their default physical and emotional responses to trauma. By recognizing their default trauma responses, interpreters can begin to understand how their bodies and minds are affected by traumatic events.

          Furthermore, interpreters will learn how vicarious trauma can lead to positive and productive growth in the future. Interpreters will be able to understand which behaviors and actions are more likely to lead to healing and resilience. Likewise, they will be able to identify which coping behaviors are more likely to lead to addictive and harmful patterns in the long term.

          Learning Objectives

          1. Identify common initial and delayed responses to trauma and vicarious trauma.
          2. Recognize symptoms associated with vicarious trauma.
          3. Distinguish between healthy and unhealthy coping strategies.
          4. Understand which behaviors and thoughts are more likely to lead to post-traumatic growth.
          5. Share traumatic experiences with interpreting colleagues in a safe space.


          Resources

          Each learner will receive the following:

          • Copy of the PowerPoint presentation
          • Link to Post-Traumatic Growth Video
          • Link to Post-Traumatic Growth After Vicarious Trauma Video

          When? 
          Saturday, March 28, 2026, 9:00 a.m. - 12:15 p.m. PST. 
          Check-in at 8:50 a.m. Class from 9:00 a.m. – 12:15 p.m. PST.

          Where? 
          Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email (info@notisnet.org) or Text 425-615-6741 (voice message only) if you don't receive a reminder. 

          Cost 
          $52 NOTIS members, $94 non-members (click to JOIN NOTIS)

          Registration 
          Register five days before the workshop date. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

          CE credits  

            Credits Requested Approval Status 
          WA State DSHS 3 general

          Approved (Approval number:746)

          WA State AOC 3 general Approved
          ATA 3 Approved (Category A)
          CCHI 3 instructional (CEAP ID #10372) Approved
          IMIA/NBCMI 0.3 (Registry ID 24-1023) Approved


          NOTE: NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above.



          Who is teaching?
           

          Marisa Rueda Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters.  

          Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

          Refunds?
          Refunds will be issued if requested up to 5 days before the workshop date. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. 
          Contact NOTIS for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

          Missed the Live Session?
          This workshop will be recorded, and the recording will be available to all registered participants who missed the live session for one month after the workshop date.

          Be sure to read System Requirements for Zoom.

          Anything else? 
          If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible. 

          Questions?
          Email NOTIS


          • 04/04/2026
          • 09:00 - 12:00
          • Online via Zoom
          • 37
          Register

           NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:

          Ethical Conundrums in Medical Interpreting
          Presented by Eliana Lobo

          What is it about?
          Many, if not most, of the ethical mistakes made by interpreters tends to come from a place of trying to be helpful, polite, or supportive. But the unintended consequence may be an ethical violation. Understanding role boundaries clearly can help interpreters navigate the waters of customer service in a way that consistently upholds the Code of Ethics. 

          This webinar will explore all of the above. Scripts will be shared for positive, professional interaction, and breakout room sessions will offer the opportunity for attendees to practice.

          Attendees will learn to describe:

          • What a code of ethics is
          • Why a code of ethics exists for every health profession
          • What the interpreter code of ethics covers


          Handouts
          : We will have a Venn diagram activity for attendees to compare the codes of ethics and then report back on ethics held in common. Please print them prior to the workshop or have them ready on another device.

          This workshop will be recorded, and the recording will be available to registrants for one month following the workshop date.

          When?  Saturday, April 4th, 2026, 9:00 a.m. – 12:00 p.m. PST.
          IMPORTANT: Please c
          heck-in at 8:50 a.m.! Class from 9:00 a.m. to 12:00 p.m.

          Where?  Online via Zoom
          Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email info@notisnet.org or Text 425-615-6741 if you don't receive a reminder. 

          Cost $54 for NOTIS members, $84 non-members (Click to join NOTIS)
          Space is limited to the first 35 registrants. 

          Did you know? Members receive significant discounts on all NOTIS courses. Click here to see the other benefits of membership and JOIN NOTIS! 

          Registration 
          Registration closes five days prior to the workshop date. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

          CE credits 
          Credit status will be updated upon approval.

            Credits Requested  Approval Status 
          WA DSHS 1 ethics, 2 general Approved #805
          WA AOC 3 general Pending* see note below
          ATA 3 general Approved
          CCHI 2.5 instructional Approved (ID:09840)
          NBCMI 0.3 (Education Registry ID

          22-1081)

          Approved


          Agency Codes
          :
          WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
          OJD - Oregon Judicial Department
          ATA - American Translators Association
          WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
          CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
          CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
          IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters


          *Note: This workshop was previously approved by the Washington State AOC, but the new date has not yet been added to the approved class list. If AOC has not approved the new date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

          Note: NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above. 

          DSHS Guidelines for Earning Ethics Credits: Annual Gateway Ethics Quiz and Live Classes: Interpreters can take the Gateway ethics quiz every year to earn ethics credits within the four-year cycle. However, please note that a live ethics class or webinar can only be counted for credit once every four years, according to DSHS LTC regulations.


          Who is teaching?
          Eliana Lobo
           is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.


          Certificates of Completion will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webinar begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webinar, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. 

          Refunds? 
          Refunds are available for cancellations made more than 5 days prior to the workshop date, subject to a $15 cancellation fee. Contact NOTIS for cancellation. Transfer of credits to other workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issues with the third party application, not receiving reminders, or problems with system requirements.

          Be sure to read System Requirements for Zoom.

          Participant Feedback 
          Q: What did you like about this workshop?

          A: “Eliana is always incredibly well-prepared!” —Kelly Daulton

            Anything else?
            If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

            Questions? Email NOTIS


            • 05/02/2026
            • 09:00 - 12:00
            • Zoom/Online
            • 40
            Register

            NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:

            Interpreting for Mental Health
            Presented by Yuliya Speroff

            What is it about? 
            In the United States, over 51 million adults experience mental health disorders, emphasizing the critical role interpreters play in facilitating effective communication in mental health settings. 

            Throughout this workshop, participants will gain insights into several key areas:

            • Understanding where mental health services are provided and who delivers them, ensuring interpreters are familiar with the landscape of mental health care.

            • Learning about common mental health disorders, common diagnostic tools and treatment options for mental health disorders, equipping interpreters with terminology and concepts necessary for accurate interpretation.

            • Identifying various encounters interpreters may face in mental health settings, from therapy sessions to psychiatric evaluations, to ensure preparedness for diverse scenarios.

            • Recognizing and addressing the unique challenges interpreters may encounter in mental health settings, such as managing emotional dynamics and navigating sensitive conversations, and interpreting when standardized tests are administered.

            • Understanding how interpreting in mental health settings differs from other contexts, and how this may affect the interpreter’s performance and practice.

            When? Saturday May 2, 2026, 9 a.m. – 12 p.m. PST 
            Check-in at 8:50 a.m. Class from 9–12.

            Where? 
            The day before the webshop, you will receive an email with log-on instructions and with the handouts for the class.

            Cost? 
            $54 NOTIS members, $84 non-members (Click HERE to join NOTIS)

            NOTE: Space is limited to the first 40 registrants. 

            Requirements
            Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. To see requirements, click HERE

            Registration? 
            Via online by five days before the workshop date. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation email, your registration did not go through.

            This workshop will be recorded, and the recording will be available to all registered participants one month after the workshop date.

            CE credits? Credit status will be updated upon approval.


            Credits Requested  Approval Status 
            Washington State DSHS 3 general Approved (#778)
            Washington State AOC 3 general Approved
            OJD 3 general Approved
            ATA 3 Approved (Category A)
            CCHI 3 instructional hours Approved (CEAP ID:10455)
            IMIA/NBCMI 0.3 Approved (ID: 24-1168)


            NOTE: NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
             NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.




            Who is teaching?


            Yuliya Speroff is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development.


            Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

            Refunds? 
            Refunds are not available within five days of the workshop. Refunds requested earlier will incur a $15 fee. Cancellations must be made through NOTIS. Credits cannot be transferred to another workshop, and no refunds will be issued for issues such as internet problems, third-party apps, missed reminders, or system requirements.

              Anything else?
              If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

              Questions about registration? 
              Email
               NOTIS

            Past events

            12/13/2025 Stress and Interpreting (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#840), AOC, OJD, CCHI, ATA $38/Members
            12/11/2025 Northwest Literary Translators Holiday Potluck
            12/06/2025 🎉 NOTIS Annual Meeting and Holiday Party
            11/15/2025 Sold Out: Note Taking for Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#827), AOC, OJD, CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $52/Members
            11/14/2025 By Popular Demand, NOTIS returns to the Ballet!
            11/13/2025 Literary Translation Feedback Forum
            11/08/2025 Enhancing Interpreting Skills with AI (online live via Zoom) 3 CEUs by AOC, ATA, OJD, CIMCE $55/Members
            11/03/2025 Sold Out: Everyday Ethics for Interpreters: Lessons from Real-World Situations (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEU by DSHS (#805), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $38/Members
            11/01/2025 Rescheduled to January 24, 2026: Improving Short-Term Memory and Focus for Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#). AOC, OJD, CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $52/Members
            10/27/2025 NOTIS Takes On Dracula! 🦇
            10/18/2025 Sold Out: Interpreting Between the Lines: Making Sense of Idioms, Jokes and Jargon (Online live session via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#834), AOC, CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $52/Members
            10/16/2025 Book Discussion: The Philosophy of Translation by Damion Searls
            10/04/2025 Interpreting for Prenatal Genetics (Online live session via Zoom) 8 CEUs by DSHS (#678), AOC, OJD, ATA. 7 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $119/Members
            09/17/2025 Sold Out: Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $38/Members
            09/13/2025 Sponsor NOTIS's 2025 Conference!
            09/13/2025 NOTIS 2025 ANNUAL CONFERENCE
            08/30/2025 SOLD OUT -Interpreting for IEPs and Beyond: The Role of Social Service Interpreters in Schools (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#689), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $38/Members
            08/26/2025 Nominations Committee Meeting
            08/16/2025 Cancelled: Improving Short-Term Memory and Focus for Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#). AOC, OJD, CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $52/Members
            08/09/2025 NOTIS Summer Picnic
            08/09/2025 Feedback Forum in the park
            08/04/2025 Everyday Ethics for Interpreters: Lessons from Real-World Situations (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEU by DSHS (#805). AOC, CCHI, ATA, IMIA/NBCMI. $38/Members
            07/23/2025 Netflix and Learn: Unconventional Resources for Learning Medical Terminology (online live via Zoom) 1 CEU by DSHS (#693), AOC, CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $19/Members
            07/19/2025 A Taste for Words: Translating the Language of Food (online live via Zoom) 2 CEU by ATA. $30/Members
            07/17/2025 Translation in the Spotlight – Open mic night!
            06/24/2025 Ethics Jeopardy! 2.0 (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#812), 2 ethics by AOC, 2 general by CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $39/Members
            06/21/2025 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $119/Members
            06/14/2025 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, 3.5 by CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $68/Members
            06/09/2025 Translating Official Documents - What Matters in Personal Legal Documents (Online Live via Zoom) 1.5 CEU by DSHS (#816), AOC, OJD, 1 CEU by ATA $24/members
            06/05/2025 NOTIS Goes to the Ballet — Without Breaking the Bank!
            06/04/2025 2025 Translation Slam!
            05/31/2025 Staying in Your Lane: Scope of Practice for Court Interpreters (online live via Zoom) 3 CEUs by AOC, ATA, OJD, CIMCE $55/Members
            05/24/2025 Dementia for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#700), ATA. 2.5 by CCHI. 0.25 by IMIA/NBCMI. $54/Members
            05/10/2025 Ethical Conundrums in Medical Interpreting (Online live via Zoom) 1 ethics 2 general CEUs by DSHS (#804). CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $54/Members
            05/08/2025 Reception and Q&A with Translator Sawad Hussain
            05/07/2025 Panel: Translating Young Adult Literature as Resistance and Entertainment
            05/07/2025 Literary Translation Masterclass with Sawad Hussain (free for members)
            04/19/2025 Interpreting for Addiction Services (Online live via Zoom) Two Sessions, 7 CEUs by DSHS (#811), AOC, CCHI, ATA. IMIA/NBCMI $109/Members
            04/17/2025 Interpreting for Spiritual Care (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#694), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $38/Members
            04/14/2025 Everyday Ethics for Interpreters: Lessons from Real-World Situations (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEU by DSHS (#805), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $38/Members
            04/10/2025 Literary Translation Feedback Forum
            04/05/2025 Bridging Legal Systems: National Criminal Procedure in Latin America vs. U.S. Federal Courts (online live via Zoom) 3 CEUs by AOC, ATA, OJD, CIMCE $55/Members
            03/29/2025 Interpreting for OB/GYN (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#790), CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $69/Members
            03/22/2025 An Evening at the Theatre with NOTIS
            03/20/2025 Translators in Fiction: Tales of Bart with José Alaniz
            03/08/2025 General Principles of Editing, 6 CEUs by AOC, 3 by OJD, ATA
            03/05/2025 Not Just a Headache: Migraine Anatomy and Terminology for medical interpreters (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#799), CCHI, ATA. IMIA/NBCMI $38/Members
            03/01/2025 West Seattle Morning Meetup
            02/21/2025 NOTIS Networking Event in Poulsbo for Translators & Interpreters!
            02/20/2025 Book Fairs for Literary Translators: A Panel Discussion
            02/15/2025 CANCELLED: Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, 3.5 by CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
            02/11/2025 CANCELED: Ethics Jeopardy! 2.0 (Online live via Zoom) DSHS (#), AOC, CCHI, ATA. $39/Members
            02/08/2025 Interpreting for Mental Health (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#778), AOC, OJD, CCHI, ATA. IMIA/NBCMI $54/Members
            01/25/2025 NOTIS Networking Event in Spokane for Translators & Interpreters!
            01/25/2025 Interpreting for Pediatric Genetics (Online live via Zoom) Two Sessions, 7 CEUs by DSHS (#654), AOC, CCHI, ATA, IMIA/NBCMI. $104/Members
            01/16/2025 Literary Translation Feedback Forum
            01/11/2025 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $119/Members
            12/19/2024 Northwest Literary Translators Holiday Potluck
            12/14/2024 Interpreting for OB/GYN (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#790), CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $69/Members
            12/10/2024 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688), AOC, CCHI, ATA, IMIA/NBCMI. $39/Members
            12/07/2024 NOTIS Annual Meeting and Holiday Party
            11/16/2024 Probation 101 (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CIMCE $38/Members
            11/16/2024 Healing After Vicarious Trauma for Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#746), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $49/Members
            11/15/2024 Cancelled: Pizza & Conversations: A Fun Evening in Moses Lake!
            11/14/2024 Translating Persian Literature: Problems & Prospects
            11/13/2024 Shahzoda Samarqandi and Shelley Fairweather-Vega
            11/09/2024 Pharmacy for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#745), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $65/Members
            11/07/2024 Translating In & Out of the Ivory Tower
            10/17/2024 Literary Translation Feedback Forum & Conference Prep
            10/12/2024 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $68/Members
            10/05/2024 An Introduction to Genetic Counseling for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#784), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $45/Members
            09/28/2024 Ethical Conundrums in Medical Interpreting (Online live via Zoom) 1 ethics 2 general CEUs by DSHS (#662), 3 by AOC, CCHI, ATA. $55/Members
            09/21/2024 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, 3.5 by CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
            09/19/2024 Literary translation publishers' panel
            09/14/2024 Celebrate International Translation Day with NOTIS
            09/14/2024 Sponsor NOTIS's 2024 Conference
            09/07/2024 Interpreting for Addiction Services (Online live via Zoom) 4 general CEUs by DSHS (#742), AOC. 3.75 by CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI, $69/Members
            08/31/2024 Literary Translation Feedback Forum - in the park!
            08/10/2024 Interpreting for Cancer Genetics (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#682), AOC. 6.5 by OJD, 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $105/Members
            08/03/2024 NOTIS Summer Brunch Picnic
            07/13/2024 Interpreting in Mental Health (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#778), AOC, CCHI, ATA. IMIA/NBCMI $49/Members
            06/29/2024 Interpreting Special Diets (Online live via Zoom) 3.5 CEUs by DSHS (#767), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $55/Members
            06/20/2024 2024 Translation Slam!
            06/11/2024 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688), 2 ethics by AOC, 2 general byCCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $39/Members
            06/10/2024 Cancelled: Consecutive Interpreting for Medicaid & Medicare Patients (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#), CCHI, ATA. 0.1 by IMIA/NBCMI. $39/Members
            06/08/2024 Interpreting in Palliative Care (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#754), AOC, ATA. 6.5 by CCHI. $105/Members
            06/01/2024 Professional Development Series: Interpreting in Mental Health, Spiritual Care, and Encounter Management (in-person in Yakima, WA) 7 CEUs by DSHS, AOC, CCHI.
            06/01/2024 Machine and GenAI Translation Techniques for NOTIS members (online live via Zoom) 1 CEU by ATA. Free for NOTIS members!
            05/22/2024 How to Be a Translator or Interpreter and Not Go Broke (members only, $5; online via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#761), AOC, OJD, ATA.
            05/16/2024 Literary Translation Feedback Forum
            05/15/2024 Member Benefits Session & Social Hour (attend one or both!)
            05/11/2024 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#630), AOC, ATA. 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $105/Members
            05/02/2024 Reception and Q&A with Translator Anton Hur
            05/01/2024 Literary Translation Masterclass with Anton Hur (free for members)
            04/20/2024 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $120/Members
            04/18/2024 Book Discussion: Babel by R.F. Kuang
            04/03/2024 Terminology Management for Language Specialists (online live via Zoom) 1 CEU by ATA. $20/Members
            03/30/2024 Healing After Vicarious Trauma for Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#746), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $49/Members
            03/23/2024 Pharmacy for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#745), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $69/Members
            03/20/2024 Note Taking for Healthcare Interpreters (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#597), AOC, CCHI, ATA. $40/Members
            03/14/2024 Poetry Translation Workshop with Wendy Call
            03/02/2024 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
            02/17/2024 Criminal Motions 101 - Washington State General Criminal Procedure and Motions Practice for Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CIMCE $45/Members
            02/15/2024 Discussion: Literary Translators Inside and Outside the Academy
            02/13/2024 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            01/24/2024 Interpreting for Spiritual Care (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#694), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
            01/20/2024 The Importance of Biblical References for Translators and Interpreters
            01/18/2024 Literary Translation Feedback Forum
            12/14/2023 Northwest Literary Translators Holiday Potluck
            12/09/2023 Virology for Healthcare Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#583), AOC, CCHI, ATA. $54/Members
            12/02/2023 NOTIS Annual Meeting and Holiday Party
            11/18/2023 Olena Stiazhkina and Dominique Hoffman
            11/18/2023 Sorry, Not Sorry! How Interpreters Can Mediate with Confidence and Skill (Online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS, (#721) AOC. 4 by CCHI, ATA, 0.4 by IMIA/NBCMI $68/Members
            11/16/2023 Self-Editing for Literary Translation
            11/11/2023 Dementia for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#700), AOC, ATA. 2.5 by CCHI. 0.25 by IMIA/NBCMI. $54/Members
            10/21/2023 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
            10/19/2023 NOTIS Member Meet-up
            10/19/2023 Literary Translation Feedback Forum & Conference Prep
            10/14/2023 CANCELLED: Social Work for Healthcare Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#581), AOC, CCHI, ATA. $54/Members
            09/30/2023 Celebrate International Translation Day with NOTIS
            09/30/2023 Sponsor NOTIS's 2023 Conference
            09/19/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            09/16/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
            09/10/2023 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
            09/02/2023 Dependency 101 (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CA CIMCE. $40/Members
            08/31/2023 NOTIS Conference Grant 2023
            08/30/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
            08/24/2023 Literary Translation Pitching Practice
            08/19/2023 Sorry, Not Sorry! How Interpreters Can Mediate with Confidence and Skill (Online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS (#721), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
            08/13/2023 NOTIS SUMMER PICNIC
            08/10/2023 Mindful Wellness for Translators and Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#664), AOC, ATA, CCHI, 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            07/27/2023 Book Discussion: Translating Myself and Others
            06/24/2023 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#675), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
            06/22/2023 NOTIS Member Meet-up
            06/20/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            06/19/2023 On Demand: Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (watch the recording and earn continuing education credits) 3 credits by ATA. $15/members
            06/15/2023 Literary Translation Feedback Forum
            06/15/2023 On Demand: The Sweet Spot Called Productivity (Recorded workshop, free for members!) 1 CEU by ATA
            06/10/2023 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (Online live session via Zoom) 3 CEUs approved by ATA
            06/07/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
            06/03/2023 Interpreting for Psychosocial Evaluations (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#697), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
            05/20/2023 Interpreting for Cancer Genetics (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#682), AOC. 6.5 by OJD, 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $110/Members
            05/18/2023 Fourth Annual Translation Slam!
            05/13/2023 The Sweet Spot Called Productivity (Online live session via Zoom) 1 CEU by ATA
            05/11/2023 Mindful Wellness for Translators and Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#664), AOC, ATA, CCHI, 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            05/06/2023 Pushing your Performance (online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#534), AOC, CCHI, ATA, CA CIMCE, 0.3 by IMIA/NBCMI, 2.5 by OJD $55/Members
            04/22/2023 DUI 101
            04/20/2023 Literary Translation Feedback Forum
            04/01/2023 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
            03/30/2023 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEUs by DSHS (#680). 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
            03/29/2023 CANCELLED: Stress and Interpreting (Online live via Zoom) 1.5 CEUs by DSHS (#591), AOC, OJD, CA CIMCE, CCHI. 1 CEU by ATA $25/Members
            03/25/2023 Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators (online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS (#627), AOC, OJD, CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $75/Members
            03/18/2023 Interpreting for Psychosocial Evaluations (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#697), AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
            03/15/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
            03/14/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            03/12/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
            03/09/2023 Party with the Northwest Literary Translators
            03/08/2023 AWP Conference & Bookfair
            03/04/2023 Dementia for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#700), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $55/Members
            02/23/2023 Interpreting for IEPs and beyond: the role of social service interpreters in schools (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#689), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            02/18/2023 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#630), AOC, ATA. 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $105/Members
            02/16/2023 Roundtable: Selling Books in Translation
            02/15/2023 Interpreting for Spiritual Care (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#694), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
            01/28/2023 A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding (Online live via Zoom) 4 CEUs approved by DSHS (#631), AOC, CCHI, ATA. $70/Members
            01/26/2023 Northwest Literary Translators 2023 Preview Meeting
            01/19/2023 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEUs by DSHS (#680). 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
            01/18/2023 Netflix and Learn: Unconventional Resources for Learning Medical Terminology (online live via Zoom) 1 CEU by DSHS (#693), AOC, CCHI, ATA. $20/Members
            01/14/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
            01/07/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688). 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            01/01/2023 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/Members
            01/01/2023 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), AOC. OJD. CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
            12/31/2022 Tell us what you love about NOTIS!
            12/17/2022 Interpreting for IEPs and beyond: the role of social service interpreters in schools (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS, AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            12/15/2022 Literary Translators Holiday Potluck
            12/10/2022 Diving Deep: Take a deep dive with us into the icy waters of consecutive! (Online live via Zoom) 3 CEUs by AOC, OJD and CA CIMCE
            12/07/2022 Interpreting for Well Visits (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS, AOC (performance), CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI
            12/03/2022 Annual Meeting and Holiday Celebration
            11/22/2022 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
            11/17/2022 Idioms and Cultural References for Medical Interpreters (Online live session via Zoom) 2 CEUs by DSHS, perf. AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI
            11/16/2022 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live session via Zoom) 1 ethics 1 general by DSHS. 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI
            11/11/2022 On Demand: Reframing our relationship to MT: the future of human translation in a globalized world (Watch the recording and earn continuing education credits, free for members!) 1 general CEU by AOC and ATA
            11/10/2022 Reframing our relationship to MT: the future of human translation in a globalized world (Online live via Zoom) 1 CEU by ATA
            11/02/2022 What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter (Online live via Zoom) 1.5 CEUs by DSHS, AOC, CCHI. 1 CEU by ATA
            10/25/2022 Translating the Eccentric and the Commonplace
            10/20/2022 Translations That Sound Right: On Rendering the Ukrainian Writer Serhiy Zhadan into English
            10/08/2022 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (Online live session via Zoom)
            10/06/2022 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (In-person session at National Nordic Museum)
            10/01/2022 NOTIS 2022 Annual Conference
            09/30/2022 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/members
            09/30/2022 NOTIS Training Scholarship 2022 Round 2
            09/30/2022 NOTIS Conference Scholarship 2022 Round 2
            09/29/2022 Conference Prep for Literary Translators
            09/24/2022 Diabetes for Medical Interpreters
            09/10/2022 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services
            09/07/2022 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community (Watch the recording and earn CEUs)
            08/27/2022 WEBSHOP: Interpreting for infant & pregnancy loss
            08/07/2022 NOTIS SUMMER PICNIC
            08/06/2022 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community
            07/23/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
            07/16/2022 *Special Student Scholarship* for Seattle Central College
            07/12/2022 WEBSHOP: Note Taking for Healthcare Interpreters
            07/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
            06/25/2022 Ethical Conundrums in Medical Interpreting
            06/19/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
            06/18/2022 WEBSHOP: Mindful Wellness for Translators and Interpreters
            06/17/2022 Introduction to the Standards of Practice and Ethics for Judiciary Interpreters Part 2: Confidentiality and Neutrality & Impartiality
            06/15/2022 This is the interpreter speaking: Managing the Interpreting Encounter
            06/13/2022 Third Annual Translation Slam!
            06/05/2022 WEBSHOP: Interpreting for Pediatric Genetics
            05/21/2022 WEBSHOP: Virology for Healthcare Interpreters
            05/20/2022 Introduction to the Standards of Practice and Ethics for Judiciary Interpreters Part 1: Accuracy, Honesty & Integrity, and Competence
            05/14/2022 WEBSHOP: Tips for Practicing Sight Translation
            05/09/2022 Workshop: Pitching translations to publishers
            05/01/2022 Tailor Your Training: Adaptions You Can Make to Improve Your Interpreting Skills
            04/25/2022 NOTIS Conference Scholarship 2022 Round 1
            04/25/2022 NOTIS Training Scholarship 2022 Round 1
            04/23/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
            04/15/2022 Hamid Ismailov in conversation with Shelley Fairweather-Vega
            04/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
            04/07/2022 WEBSHOP: Americanisms, to use or not to use? (For Russian translators and interpreters)
            04/02/2022 WEBSHOP: Interpreting for Pediatric Genetics
            03/26/2022 WEBSHOP: Idioms and Cultural References for Medical Interpreters
            03/14/2022 Research for Literary Translation
            03/12/2022 Legal Division - Interpreting is a Performance Art: Act 2.
            02/15/2022 Contracts for Book-length Works of Literary Translation
            01/29/2022 WEBSHOP: Interpreting for Well Visits
            01/22/2022 WEBINAR: Translating Court Documents from French to English
            01/15/2022 WEBINAR: Translating Mexican Court Documents from Spanish to English
            01/10/2022 Translating Food
            12/13/2021 Literary Translation Feedback Forum
            12/11/2021 Annual Meeting and Holiday Celebration
            12/04/2021 WEBSHOP: Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators – For All Languages
            11/20/2021 WEBSHOP: A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding
            11/15/2021 Literary Translation Feedback Forum
            11/13/2021 WEBSHOP: Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators – For Spanish Interpreters
            11/06/2021 WEBSHOP: Note-Taking Practice Strategies
            10/31/2021 Legal Division - Remote Interpreting: Performance and Ethics for Court Interpreters
            10/09/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters (Back by Popular Demand!)
            10/02/2021 Attend NOTIS Career Day 2021
            10/02/2021 Exhibit at NOTIS Career Day 2021
            09/30/2021 Literary Translation Feedback Forum
            09/27/2021 NOTIS Conference Scholarship 2021 Round 2
            09/27/2021 NOTIS Training Scholarship 2021 Round 2
            09/25/2021 Russian Translation Master Class
            09/11/2021 WEBSHOP: Compassion Fatigue, Vicarious Trauma, and Self-Care for Interpreters
            08/12/2021 Literary Translation Feedback Forum
            08/08/2021 NOTIS SUMMER PICNIC
            08/07/2021 WEBSHOP: Note Taking for Healthcare Interpreters
            07/24/2021 Wordfast For Translators: CAT workshop
            07/17/2021 WEBSHOP: Understanding the Language of Neurology (For Interpreters of All Languages)
            07/10/2021 WEBSHOP: Exploring the World of Community Interpreting: Jobs, Clients and Business Strategies
            07/08/2021 Literary Translation Feedback Forum
            06/26/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters (Back by Popular Demand!)
            06/19/2021 WEBINAR: Stress and Interpreting (Recorded)
            06/17/2021 Literary Translation Feedback Forum
            05/22/2021 WEBSHOP: Virology for Healthcare Interpreters
            05/15/2021 WEBSHOP: Understanding the Language of Neurology - Spanish Specific
            05/01/2021 WEBSHOP: Well Baby Visit for Healthcare Interpreters
            04/23/2021 NOTIS Translation/Interpretation Scholarship 2021 Round 1
            04/17/2021 WEBSHOP: Social Work for Healthcare Interpreters
            04/02/2021 The Past and Future of Machine Translation - For Translators
            03/27/2021 WEBINAR: What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter
            03/06/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters
            03/04/2021 Literary Translation Feedback Forum
            02/13/2021 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters (Russian)
            02/11/2021 Vietnamese interpreting focus group
            01/28/2021 Literary Translation Feedback Forum
            01/21/2021 Meet the Translator: Sasha Senderovich
            01/09/2021 Introduction to Localization
            12/17/2020 Meet the Translator: Becky Crook
            12/12/2020 Annual Meeting and Holiday Celebration
            12/10/2020 Meet the Translator: Jenni Salmi RESCHEDULED!
            12/05/2020 WEBSHOP: Tips for Practicing Sight Translation
            12/03/2020 David Jacobson: Publishing, translation, poetry
            11/14/2020 WEBSHOP: Interpreting for the Injured Worker (Two sessions)
            11/07/2020 WEBSHOP: Pushing your Performance (Back by Popular Demand!)
            11/05/2020 Literary Translation Feedback Forum
            10/24/2020 WEBSHOP: Pushing your Performance
            10/15/2020 Meet the Translator: Allison A. DeFreese
            09/24/2020 A trip to Colorado
            09/23/2020 WEBSHOP: How to Succeed as a Freelance Interpreter and Translator (Back by Popular Demand!)
            09/17/2020 Meet the Translator: Lola Rogers
            09/12/2020 WEBSHOP: Going Remote: Set-up and Best Practices for Video Interpreting
            09/10/2020 Literary Translation Feedback Forum
            08/25/2020 WEBSHOP: How to Succeed as a Freelance Interpreter and Translator
            08/20/2020 Meet the Translator: Shelley Fairweather-Vega
            08/15/2020 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters (Back by popular demand!)
            08/13/2020 Literary Translation Feedback Forum
            07/30/2020 Literary Translation Feedback Forum
            07/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
            07/11/2020 CANCELLED: ATA Certification Exam 2020
            07/11/2020 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters
            07/02/2020 Literary Translation Feedback Forum
            06/20/2020 WEBSHOP:Making the Tough Decisions
            06/13/2020 CANCELLED: Interpreting for Ethically Difficult Situations
            06/04/2020 Literary Translation Feedback Forum
            05/23/2020 POSTPONED: Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters
            05/21/2020 Literary Translation Feedback Forum
            05/16/2020 WEBSHOP: Note-taking for Healthcare Interpreters
            05/11/2020 WEBSHOP: Note-taking for Healthcare Interpreters
            05/07/2020 Literary Translation Feedback Forum
            04/25/2020 POSTPONED: Interpreting for Mental Health
            04/23/2020 Literary Translation Feedback Forum
            04/19/2020 POSTPONED: Making the Tough Decisions: A skills-building workshop on interpreter ethics in healthcare settings
            04/19/2020 POSTPONED: Adapting to remote interpreting
            04/18/2020 POSTPONED: Fundamentals of Healthcare Interpreting
            04/16/2020 POSTPONED: Spring Translation Slam!
            04/04/2020 POSTPONED Legal Division training day
            03/19/2020 POSTPONED Literary Translation Feedback Forum
            03/14/2020 POSTPONED Interpreting for Diabetes Care
            03/07/2020 Spanish writing workshop
            02/29/2020 Leukemia for Healthcare Interpreters
            02/27/2020 RECORDED WEBINAR:HIPAA-HIPAA Hurray for Confidentiality!
            02/20/2020 The Untranslatable: a talk with Allison deFreese
            02/13/2020 WEBINAR:HIPAA-HIPAA Hurray for Confidentiality!
            01/26/2020 Audiovisual translators meetup
            01/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
            12/19/2019 Poetry translation workshop
            12/07/2019 NOTIS 2019 Annual Meeting and Holiday Party
            11/21/2019 NOTIS Night at the Movies
            11/21/2019 True Crime: A True Translation Story
            11/16/2019 WEBINAR: Is an Emoji Worth 1,000 Words?
            11/02/2019 Interpreting for Cancer Care
            10/19/2019 Interpreting for Diabetes Care
            10/19/2019 Translation tech deep dive with Sameh Ragab
            10/17/2019 Literary Translation Feedback Forum
            09/28/2019 Exhibit at NOTIS Language & Job Fair 2019
            09/28/2019 NOTIS 2019 Annual Conference
            09/26/2019 Translating Children's Literature
            09/17/2019 Court Interpreter Gathering - All Languages
            09/14/2019 Interpreting for Cancer Care
            08/31/2019 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
            08/03/2019 NOTIS SUMMER PICNIC
            07/23/2019 French, Portuguese, Italian, Romanian and Spanish Gathering
            07/13/2019 Interpreting for the Injured Worker
            06/29/2019 ATA Certification Exam 2019
            06/27/2019 WEBINAR: Improve Your Online Research Skills: Finding Better Answers to Translation Questions
            06/20/2019 Editing literary translations
            06/15/2019 Glands, Note taking workshop
            06/11/2019 Japanese, Korean, Vietnamese, Chinese, Thai, Laotian, Khmer, Mongolian, Hmong Gathering
            05/25/2019 Translation In the Spotlight
            05/15/2019 Bellevue College Job & Networking Fair
            05/14/2019 Hindi, Punjabi, Urdu, Gujarati, Bengali Language Speakers' Gathering
            05/11/2019 Interpreting for Diabetes Care
            04/18/2019 Lyn Coffin lecture
            04/04/2019 Interpreting for Social Work in Healthcare Settings
            03/30/2019 Legal Division 2019
            03/30/2019 Interpreting for Cancer Care
            03/30/2019 Glands, Compassion Fatigue, Vicarious Trauma, and Self-Care for Interpreters
            03/28/2019 AWP Literary Translation Happy Hour
            03/23/2019 Making the Tough Decisions : A skills-building workshop on interpreter ethics in healthcare settings
            03/21/2019 Spring Translation Slam!
            03/16/2019 Making the Tough Decisions: Ethical Decision-making for Interpreters in Health Care
            03/09/2019 Interpreting in Critical Care
            03/02/2019 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
            02/26/2019 Vietnamese Translator/Interpreter Gathering
            02/23/2019 Interpreting for Ethically Difficult Situations
            02/23/2019 Interpreting for Occupational, Physical, and Speech Therapies
            02/21/2019 Literary Translation Feedback Forum
            02/16/2019 Interpreting for Prenatal Genetics (Tri-Cities)
            02/13/2019 WEBINAR: Interpreting Considerations for Dementia and Alzheimer’s Disease
            02/09/2019 Interpreting for the Injured Worker
            02/02/2019 Interpreting for Prenatal Genetics
            01/26/2019 Interpreting for Cancer Care
            01/19/2019 WEBINAR: Interpreting in Spiritual Care
            01/17/2019 NW Literary Translators host Dr. Richard Watts
            01/12/2019 Interpreting for Nephrology (Spanish specific)
            12/20/2018 Translating Comics and Graphic Novels
            12/15/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
            12/15/2018 WEBINAR: Becoming a Super-Fast Freelance Translator and Coping with Technology in a Constantly Evolving World
            12/15/2018 Making the Tough Decisions
            12/08/2018 NOTIS HOLIDAY PARTY
            11/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
            11/15/2018 Wenatchee Happy Hour
            10/27/2018 Interpreting for Palliative Care
            10/23/2018 SPANISH INTERPRETER/TRANSLATOR GATHERING
            10/20/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
            10/20/2018 Making the Tough Decisions
            10/19/2018 Webinar: Anatomy of a Deposition and How to Master This Niche
            10/18/2018 Conference Prep for Literary Translators
            10/06/2018 CANCELLED: The Language of Nephrology: SPANISH-SPECIFIC
            09/29/2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters: Spanish Specific
            09/29/2018 CANCELED: Practical Technology for Interpreters at International Translation Day
            09/28/2018 International Translation Day Fair and Workshops
            09/28/2018 Table at Seattle Language & Job Fair 2018
            09/11/2018 At the Inkwell celebrates National Translation Month: Words and Worlds In Translation
            09/08/2018 Sight Translation and Glossary Building
            09/01/2018 Boise happy hour
            08/27/2018 Making the Tough Decisions
            08/25/2018 Culture Brokering for Health Care Interpreters
            08/25/2018 Making the Tough Decisions
            08/18/2018 All About the Brain: Anatomy, Injury, Seizures, and Death
            08/05/2018 NOTIS Summer Picnic
            07/07/2018 Interpreting in OT/PT/Speech and Dealing with Difficult Interpreting Encounters
            06/23/2018 Literary Translators Open Mic Night
            06/16/2018 Ethics Challenge 2018, All about Brain: Anatomy, Injuries, Seizures, and Death
            06/09/2018 ATA Certification Exam 2018
            05/26/2018 Spokane Gathering for All Translators and Interpreters
            05/23/2018 Webinar: Introduction to Medical Insurance, Billing, and Medical Debt for Interpreters
            05/19/2018 Interpreting in Cancer Genetics
            05/17/2018 Literary Translation & the Law
            04/28/2018 Deep Dive into Cultural Competence
            04/21/2018 Compassion Fatigue / Cultural Competence (2 classes)
            04/19/2018 Self-publishing 101
            04/17/2018 Russian Interpreter and Translator Gathering
            04/14/2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters
            04/07/2018 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
            03/24/2018 Spokane Spanish-language Interpreter/Translator Networking Event
            03/19/2018 Interpreting for LGBT Patients
            03/17/2018 Medical Genetics 2018
            03/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
            03/06/2018 Mandarin Interpreters and Translators Vocabulary Swap
            02/15/2018 Translation for the Opera
            02/06/2018 Spanish-language court interpreters and legal translators
            01/18/2018 Literary Translation Tools and Tech
            12/21/2017 Literary Translation Feedback Forum
            12/09/2017 Right to Left Computing in a Nutshell
            12/09/2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder-Second Offering
            12/03/2017 NOTIS Holiday Party
            12/03/2017 NOTIS Annual Meeting
            11/18/2017 Infection Control and Industrial Safety for Interpreters; and Linguistic Considerations for Interpreters
            11/11/2017 Panel Discussion: Working With Agencies
            11/08/2017 Roundtable on Education for Literary Translation
            10/28/2017 Adapting Interpreting Techniques to Mental Health Settings
            10/21/2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
            10/19/2017 Postponed: Game translation as literary translation
            09/30/2017 Interpreting in Cancer Genetics
            09/21/2017 AmazonCrossing Happy Hour and Reading Night
            09/12/2017 Seattle Job Fair 2017
            09/09/2017 Court Interpreter Division Conference
            08/13/2017 NOTIS Summer Picnic
            07/29/2017 Compassion Fatigue and Vicarious Trauma and Self-Care for Interpreters
            07/22/2017 Interpreting for Palliative Care
            07/20/2017 Literary Translation Feedback Forum
            06/23/2017 Seattle happy hour
            06/17/2017 Glossary Building for Interpreters and On-line Resources for Healthcare Interpreters
            06/15/2017 Poetry, translation and grants
            06/03/2017 Barriers to Care: Health Care from the Patient’s Point of View, Ethics Scenarios, Infection Control and Industrial Safety for Medical Interpreters
            05/20/2017 ATA Certification Exam
            05/18/2017 Literary translation publishers' panel
            05/13/2017 Webinar: Vicarious Trauma
            05/13/2017 The Language of Cardiology and The Language of Nephrology
            05/11/2017 NOTIS Networking Member Meet-Up
            04/29/2017 Interpreting for Pediatric Cardiology
            04/22/2017 Medical Terminology for Healthcare Interpreters and Translators
            04/20/2017 Spring translation slam
            03/16/2017 Literary Translation Feedback Forum
            03/04/2017 Glands and Seizures: a Workshop for Healthcare Interpreters
            02/28/2017 Interpreting in Pediatric Assessment Encounters
            02/17/2017 Members Only Co-Working Meetup
            02/16/2017 Literary Translation: Pitch Perfect
            Powered by Wild Apricot Membership Software